苏菲亚:你要挂何医生的门诊吗?
苏菲亚:你这么说是什么意思?
苏菲亚低头瞧着书,没有回答。
苏菲亚:现在不是谈这种事的时候。
苏菲亚:好盛大的婚礼,不是吗?
苏菲亚:停止拨弄你的衬衫!
苏菲亚:有啊,我觉得像在吻烟灰缸。
你将会赢得比赛,苏菲亚,我知道的。
苏菲亚找不到工作是真的。
简单一句话,苏菲亚爱他爱得神魂颠倒了。
我也要谢谢你,苏菲亚。
苏菲亚:我懂你的意思。
在诺斯替教的传说中,苏菲亚是天使之母。
苏菲亚抱怨自己为丈夫的才能而牺牲了幸福。
Sofia complains of sacrificing her own happiness for the take of her husband's genius.
想到这样一种悲壮的行为,苏菲亚不胜陶醉了。
Sophia was charmed with the contemplation of so heroic an action.
苏菲亚:希望如此。
苏菲亚那张年轻单纯的脸使她看上去容易受骗。
弗罗拉:真可爱!非常棒!可爱的服装,苏菲亚!
Flora: It's delightful! Very nice! Oh! Lovely costume, Sofia!
我问他,那个年轻的哈尼和苏菲亚小姐的情况怎么样。
I asked him what was become of young Harney and Miss Sophia.
苏菲亚:看来我得用飞的!我可不想连那班车都错过了。
Sophia: I've got to fly! I don't want to miss that one, too.
黛西:两张到拉斯维加斯的机票。我也要谢谢你,苏菲亚。
Daisy: Two plane tickets to Las Vegas. I want to thank you as well, Sophia.
苏菲亚:我快赶不上7时34分开往台北车站的那班火车了。
Sophia: I'm going to miss the 7:34 train to Taipei Main Station.
苏菲亚:我快赶不上7时34分开往台北车站的那班火车了。
Sophia: I'm going to miss the 7:34 train to Taipei Main Station.
应用推荐