本周的一项调查显示五分之二的英国人排队仅两分钟即能让他们抓狂。
RESEARCH out this week suggests two in five people in the UK reach breaking point after queuing for only two minutes.
就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。酒保有本领知道该轮到谁了。
Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up — the bar staff is skilled at knowing whose turn it is.
此外,工作时间变长也使得英国人失去了排队的艺术。
Moreover, for British, the expansion of work time brought about the lose of queuing skill.
在英国人们把这样的行列叫队。等车时你总得排队。
In England they call this line a queue. You must always wait in a queue.
英国人购物时能忍耐的最长排队时间已从六年前的五分钟降至目前的两分钟。
Two minuters is the longest continuance when it comes to queue for shopping, compared with five minuters just six years ago.
此外,调查发现,由于不愿排队,三分之二的英国人在购物时宁愿不买走人。
Besides, the poll founded two-third Brithish would rather walk away than queue for shopping.
英国的禁忌与习俗三个禁忌不能加塞英国人有排队的习惯。
England's taboo and custom Three taboos Cannot the gasser English have the custom which lines up.
就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这使人感到惊奇。
Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up — the bar staff are skilled at knowing whose turn it is.
没有人告诉他们英国人排队候车的习惯,以便第一个到达车站的人第一个上车。
No one has told them about the British custom of lining up for a bus so that the first person who arrives at a bus stop is the first person to get on the bus.
没有人告诉他们英国人排队候车的习惯,以便第一个到达车站的人第一个上车。
No one has told them about the British custom of lining up for a bus so that the first person who arrives at a bus stop is the first person to get on the bus.
应用推荐