过去五年内,英国人的饮食习惯发生了巨大变化。
Eating and drinking habits have changed considerably in the last five years.
约翰森公司的发言人布莱恩特说,“英国人的饮食习惯正在改变,国外的,特别是东方的美食正越来越受欢迎。我们的洗洁技术也需要更新换代了。”
"We found that with changing lifestyles and with foods from the East becoming more popular that our cleaning techniques just weren't powerful enough anymore, " said Johnson's spokesman David Bryant.
几百年来,法国人一直在嘲笑英国人,嘲笑他们的饮食、他们的文化、还有他们僵硬的上嘴唇。
For hundreds of years the French have ridiculed our food, scoffed at our culture and mocked our stiff upper lip.
1911年,低质量面包占据了贫困英国人日常饮食中40%的比重,而这种低质量面包受到了广泛的批评:现代营养科学显示,面包在当时确实扮演了一个至关重要的角色。
The low quality of bread, which made up 40 per cent of the diet of the poor in Britain in 1911, was widely blamed: modern nutritional science has shown that bread was indeed a crucial villain.
由于不同的包装和不同的饮食习惯,可能英国人遭受更低水平的BPA。
It's possible that people in the UK are exposed to lower levels of BPA, because of different packaging or different dietary habits.
专家表明,如果英国人只是在他们的饮食中做一些简单的改变,比如每天摄盐不超过1克,每天都多吃一点儿水果,每天少摄入一些含饱和脂肪的食物,那么每年有大约两万英国人的生命就可以得到拯救。
Experts say around 20, 000 lives a year could be saved if Britons simply tweaked their diet to include one gram less of salt a day, an extra piece of fruit and less saturated fat.
营养师告诫英国人,他们应当转变一下自己的饮食习惯,因为现在大约有25%的英国人都已经被列入了肥胖的黑名单,更何况肥胖也会危害到他们自己的健康。
Dieticians warn that Britons need to transform their eating habits, with around a quarter of the population classed as obese - so fat their health is in danger.
根据最近的研究,只有11%的英国人试图改变他们的饮食来看看如何提高他们的睡眠质量。
Just 11 per cent of Brits have tried modifying their diet to see how it improves their quality of sleep, according to the recent study.
一项新的调查表明,一半的英国人没有延续一月份的饮食规律,这都是下午的零食惹的祸。
A new survey has revealed that half of Britons have already ditched the diet they started last month and it's afternoon snacking that's to blame.
英国的饮食大不一样,英国人在正餐后要吃很多的甜食。
British food is very different. British people eat a lot of desserts after their main meal.
英国人高贵与务实不仅表现在社会生活的方方面面,其中也包括表现在饮食方面。
British's nobility and pragmatism is not acquitting themselves well in all aspect of social life, but also show themselves in the British food and drink.
竞选者估计说,每年大约有60,000英国人死于不合理的饮食结构,和死于癌症的80,000人差不多,是死于公路交通事故的人数的15倍。
Campaigners estimate that bad diet kills as many as 60,000 Britons each year - not far off the 80,000 deaths from cancer and 15 times the number killed on the roads.
竞选者估计说,每年大约有60,000英国人死于不合理的饮食结构,和死于癌症的80,000人差不多,是死于公路交通事故的人数的15倍。
Campaigners estimate that bad diet kills as many as 60,000 Britons each year - not far off the 80,000 deaths from cancer and 15 times the number killed on the roads.
应用推荐