英国卫报称人们对“信息烈士”这种方式表示沉默。
The Guardian calls people silenced in this manner "Right to Information martyrs."
本文在英国卫报第一次发表是在2009年10月1日星期四。
This article was first published on guardian.co.uk at 00.05 BST on Thursday 1 October 2009. It appeared in the Guardian on Thursday 1 October 2009 on p10 of the Comment &features section.
英国卫报2011年2月10日周四 15.20GMT(格林威治时间)
被阿富汗扣押六天的英国卫报驻外国记者以及另外两名阿富汗记者获释。
A foreign correspondent writing for the UK's Guardian newspaper and two Afghan journalists held hostage for six days in Afghanistan have been released.
《英国卫报》网站,2011年3月8日,格林威治时间:00:01,文章历史。
Guardian.co.uk, Tuesday 8 March 2011 00.01 GMT Article history.
这使英国卫报的一名评论者推测说,英国人已经丢失了他们广为人知的自我嘲笑的本能。
This had led a commentator in the UK's Guardian newspaper to speculate that the British have lost their famed ability to laugh at themselves.
很多英国人表示无法理解最佳食用期与食品保质期的区别。英国卫报的一篇报道做出了解释。
According to the Guardian, "best before" dates on food are not the same as "use by" dates. So how should customers distinguish between them?
英国卫报的一名编辑ALAN RUSBRIDGER在这个月告诉一位印度的读者,数字科技蚕食着传统印刷报纸。
ALAN RUSBRIDGER, the editor of the Guardian, a British newspaper, told an audience of Indians this month that digital technology was mauling the traditional print newspaper.
据英国卫报在其网站报道,这个试验性的地球工程项目号称为“世界上最大的造冰实验”。该项目计划在本月底启动。
The trial geoengineering project, dubbed one of the "world's biggest ice-making experiments," is scheduled to begin later this month, the Guardian newspaper reported on its website.
英国卫报说,这些备忘录透露,保护爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛的秘密计划是在美国和德国的敦促下在北约总部拟定的。
The Guardian newspaper says the memos reveal that secret plans to protect Estonia, Latvia and Lithuania were drawn up at NATO headquarters at the urging of the United States and Germany.
很多其它网站尝试过类似的模式,包括英国卫报自身的Beenthere读者小窍门网站,但其覆盖程度绝对胜不过TripAdvisor。
Numerous other sites have tried a similar approach, including the Guardian's own Been there readers' tips site, but for breadth of coverage, you can't beat it.
好几家大企业,包括《英国电讯媒体集团》和《英国卫报》在内,都已经转而启用GoogleApps套件以替代传统的桌面邮件系统。
Several major companies, including Telegraph Media Group and The Guardian, have switched to using the Google Apps suite in place of conventional desktop e-mail.
尽管他们没有提到过成员的性别,但是英国卫报认为其中一位重要成员为女性,在该组织内被称为kayla。 她实施了对多个网站的攻击。
But The Guardian understands that one key player was a female known in the group as "kayla" who carried out a number of website attacks.
津巴布韦法院将于今天公布对英国《卫报》记者的审判结果。
A court in Zimbabwe is due to deliver its verdict today in a trial of a journalist who works for the British newspaper the Guardian.
英国《卫报》的科学专栏中这样写到,“现在,滥用抗生素的后果出现了。”
A Guardian science columnist wrote, "Now, the post-antibiotic apocalypse is in sight."
一年前,英国《卫报》称之为世界已知的最成功的社会。
A year ago the Guardian, a British newspaper, said it was the most successful society the world had ever known.
据英国《卫报》报道,一名20岁男子从位于加拿大北部7000米高空的一架小型客机上强行打开机舱门,跳下身亡。
A 20-year-old man travelling on a small passenger plane wrenched open the door of the aircraft while it was flying at 7000m over northern Canada and leapt to his death, according to the Guardian.
英国《卫报》今天称此次交易会让人们怀疑英国电视广播权的价值。
The UK Guardian said today that the deal is "casting into doubt the value of British TV broadcast rights."
但根据英国《卫报》(Guardian)两年前刊登的一篇报道,安东·西奇确实是雷曼内部为数不多的好人之一。
But according to one account, published two years ago in the U.K. Guardian, Antoncic was indeed one of the few people wearing white hats at Lehman.
英国《卫报》报道,力拓矿业公司在最近的一项研究中表示,中国将在未来的20年内兴建5万座摩天大楼,相当于10个纽约市。
Rio Tinto, a mining group, suggested in a recent research that China will build up to 50,000 skyscrapers in the next 20 years, the equivalent of 10 New Yorks, the Guardian reported.
就像英国《卫报》(Guardian)上个月指出的那样,每天核实15到20名来信读者的身份是可以做到的。
As the Guardian pointed out last month, checking the identity of 15 to 20 letter-writers a day is manage-able.
据英国《卫报》报道,3D大片《阿凡达》导演詹姆斯·卡梅隆被指抄袭了前苏联一对流行科幻作家兄弟的作品《正午世界》部分内容。
James Cameron, director of the 3D blockbuster "Avatar," is accused of stealing ideas from 2 popular Soviet Union science fiction writers, the Guardian of London said.
据英国《卫报》报道,在18日进行的世界体操锦标赛女子自由体操比赛中,19岁的哥伦比亚选手希尔·奥尔蒂斯动作失误,以头部先着地的姿势重摔在地。
Nineteen-year-old Colombian gymnast Jessica Gil Ortiz landed on her head Sunday when she was attempting to finish off her floor exercise at the World Gymnastics Championships, the Guardian said.
12月8日,英国《卫报》拿到了一份数周前内部讨论的协议草案。
On December 8th a draft agreement which had been discussed some weeks ago was leaked to the Guardian.
2011年8月19日,星期五,英国《卫报》讯。
PeterBeaumont,英国《卫报》,2011年11月12日星期六。
Peter Beaumont The Guardian, Saturday 12 November 2011 Article history.
据英国《卫报》16日报道,在意大利水城威尼斯附近的小城基奥贾,其中8000名居民的姓氏完全相同,日前他们争取到一项新的法令,获准在官方文件中使用诸如"胖子"、"疯子"等绰号来区分彼此。
Residents of a small Italian town where 8000 people have the same surname won a legal battle to use their nicknames on official documents, including "Fat" and "Mad," the Guardian reported Monday.
据英国《卫报》16日报道,在意大利水城威尼斯附近的小城基奥贾,其中8000名居民的姓氏完全相同,日前他们争取到一项新的法令,获准在官方文件中使用诸如"胖子"、"疯子"等绰号来区分彼此。
Residents of a small Italian town where 8000 people have the same surname won a legal battle to use their nicknames on official documents, including "Fat" and "Mad," the Guardian reported Monday.
应用推荐