昨天,在美国化学协会的一个会议上,DrNeilDaCosta 发表了他关于血腥玛丽的研究,说:“这是一种很复杂的饮料。”
Dr Neil Da Costa, who presented his research on the Bloody Mary at a meeting of the American Chemical Society yesterday, said, "It's a very complicated drink."
不过血腥玛丽还真不是个坏主意。
Which is not a bad idea, in fact, bloody mary. Bloody marys all around!
你自己最好的血腥玛丽配方是什么呢?
等等我能来杯血腥玛丽吗?
大约午夜的时候,我们决定玩血腥玛丽游戏。
我要一份血腥玛丽。
如今科学家们相信他们已经破解了制作完美血腥玛丽的秘密。
Now scientists believe they have cracked the secret of how to make the perfect Bloody Mary.
而血腥玛丽则被认为诞生于上世纪二十年代巴黎的一间酒吧。
The Bloody Mary is thought to have been invented in the 1920s in a Paris bar.
据传,血腥玛丽诞生于上世纪二十年代初的巴黎“纽约酒吧”。
The drink is thought to have been invented at the New York bar in Paris in the early 1920s.
伍斯特沙司也是血腥玛丽的重要材料之一(伏特加,番茄汁和伍斯特沙司)。
It is an important ingredient in a Bloody Mary (vodka, tomato juice and Worcester sauce).
从香料化学的角度上看,(喝血腥玛丽时)有成百种味道混合作用于你的味蕾”。
'The Bloody Mary has been called the world's most complex cocktail, and from the standpoint of flavour chemistry, you've got a blend of hundreds of flavour compounds that act on the taste senses.
漫长的寻找过程从免费批萨店到星期天早上充满百吉饼和血腥玛丽的酒馆。
That odyssey took me from the land of free pizza to a Sunday-morning paradise of bagels and bloody marys.
血腥饮料:血腥饮料不一定含酒精,我们都喜欢血腥玛丽,但可不能给孩子喝。
Bloody drinks: Bloody drinks don't necessarily have to be alcoholic. We all love Bloody Mary, but this beverage isn't for kids.
一杯经典的血腥玛丽包含伏特加,西红柿汁以及少量的盐、胡椒粉、辣酱油和柠檬汁。
The classic version of the drink combines vodka and tomato juice with a splash of salt, pepper, Worcestershire sauce and lemon juice.
从清洁珠宝首饰到去除顽固污渍,伏特加有很多简便的小用途——而不仅仅是拿来兑“血腥玛丽”!
From cleaning jewelry to fighting stubborn stains, vodka has many handy USES — other than pepping up your Bloody Mary!
科学家们通过分析发现“血腥玛丽”中含有相当多的抗氧化成分,还给了酒保们一些小建议。
The scientists turned up plenty of antioxidants, as well as a few bartending tips.
为了寻找血腥玛丽的秘密,研究者用色谱进行分析,这种方法能够鉴定出给饮者不同味道的各种化合物。
To find out the Bloody Mary’s secret, researchers shared one with a chromatograph, which identified the various compounds that contribute to the drink’s flavor and bouquet.
2011是个国际化学年,科学家们在阿约翰召开的美国化学学会会议上举起了一杯血腥玛丽。
So scientists at the national meeting of the American Chemical Society in Anaheim raised a glass. (Or a beaker.)
有些人说应该以毒攻毒,特别是是加了辣椒水的果汁,这也是为什么喝酒的人经常会点一杯“血腥玛丽”的原因。
Others argue for a hair of the dog, in particular something including a fruit juice and a little bit of spice which is why a Bloody Mary is often cited as a popular choice.
他说道,血腥玛丽内的化学物质属于“高度不稳定型”,而且因为西红柿汁中存在着酸性物质,这种酒很容易变质。
The chemicals in a Bloody Mary are 'highly unstable' - and its quality tends to deteriorate quickly because of the acids in the tomato juice, he said.
他们说,最最关键的一点,是要在三十分钟内喝完,这样给予血腥玛丽醒酒功效的复杂化学混合物才不会流失。
And it's crucial - they say - to drink it within 30 minutes to prevent the complex mix of chemicals that give the drink its refreshing kick from breaking down.
摘要:血腥玛丽、玛格·丽特、曼哈顿、白兰地亚历山大,这些鸡尾酒你都喝过吗?它们背后的故事你都听过吗?
ABSTRACT: This article lists several cocktails which have storys behind, such as Bloody Mary, Margarita, Manhattan, Brandy Alexander and so on.
每个赛马日的午间时分,他会和丽兹饭店小酒吧的友人们一道前来,当一旁的调酒师调制血腥玛丽时,他们就会研究赛道并且下注。
In Auteil, he would convene with his friends in the Little bar of the Ritz every race day at noon and while the bartender made Bloody Marys, they would study the race forms and make their selections.
血腥玛丽是一种混合番茄汁和伏特加,再加上柠檬片或酸橙,佐以山葵,辛辣沙司和辣酱油,黑胡椒和芹菜盐调制而成的鸡尾酒。
A mix of tomato juice and vodka, along with lemon or lime, horseradish, Tabasco and Worcestershire sauces, black pepper and celery salt, the Bloody Mary packs a punch.
为揭开“血腥玛丽”的秘密,科学家们用色谱仪对“血腥玛丽”进行了分析。色谱仪能够分析出“血腥玛丽”的各种味道都是由哪些化合物产生的。
To find out the Bloody Mary's secret, researchers Shared one with a chromatograph, which identified the various compounds that contribute to the drink's flavor and bouquet.
英国许多菜肴都喜欢放伍斯特沙司,包括生的、熟的,他们尤其喜爱以其佐牛肉食用。伍斯特沙司也是血腥玛丽的重要材料之一(伏特加,番茄汁和伍斯特沙司)。
Worcester sauce is a flavouring used in many dishes, both cooked and uncooked, and particularly with beef. It is an important ingredient in a Bloody Mary (vodka, tomato juice and Worcester sauce).
在昨天美国化学会的一个会议上,内尔·达·科斯塔教授(DrNeilDaCosta)发表了他关于血腥玛丽的研究,他说:“这种酒很复杂”,“血腥玛丽被称为世界上最复杂的鸡尾酒。”
Dr Neil da Costa, who presented his research on the Bloody Mary at a meeting of the American Chemical Society yesterday (TUE), said: 'It's a very complicated drink.
在昨天美国化学会的一个会议上,内尔·达·科斯塔教授(DrNeilDaCosta)发表了他关于血腥玛丽的研究,他说:“这种酒很复杂”,“血腥玛丽被称为世界上最复杂的鸡尾酒。”
Dr Neil da Costa, who presented his research on the Bloody Mary at a meeting of the American Chemical Society yesterday (TUE), said: 'It's a very complicated drink.
应用推荐