法庭裁决由被告支付诉讼费用。
The court determined (that) the defendant should pay the legal costs.
被告认罪,并被罚款$500。
被告被释放候审,但须交出护照。
The defendant was released to await trial but had to surrender her passport.
被告的律师会有盘问他的机会。
The accused's lawyers will get a chance to cross-examine him.
被告们今天预期会在联邦法院出庭。
The defendants are expected to appear in federal court today.
被告申诉在调查期间受到了恐吓。
The defendant complained of intimidation during the investigation.
陪审团作出了对被告有利的裁决。
被告要求考虑其他一些罪行。
The defendant asked for a number of other offences to be taken into account.
谢丽•布思作为被告的辩护律师出庭。
因有可减轻罪行的情节被告未被判刑。
There were extenuating circumstances and the defendant did not receive a prison sentence.
该被告据称杀了一个男子。
法庭对被告发出了禁制令。
那些继续宣称其清白的被告预计会上诉。
The defendants, who continue to assert their innocence, are expected to appeal.
被告不小心驾驶,撞到一根路灯柱上了。
没有允许被告请律师。
所有被告都表示服罪。
陪审团裁决被告无罪。
与被告的简短交流体现了她独特的办事方式。
An example of her modus operandi was provided during a terse exchange with the defendant.
被告们决定认罪,但坚称有情有可原的情节。
The defendants decide to admit their guilt, but insist that there are extenuating circumstances.
该被告请求将21项相似的犯罪罪行考虑在内。
The defendant asked for 21 similar offences to be taken into account.
那些供出对同犯不利证据的被告们也被赦免了。
Defendants who had turned state's evidence were also pardoned.
被告被判定无罪。
你如何裁定被告?
被告被控何罪?
原告与被告你来我往,互相指责。
The prosecution and defence were bandying accusations back and forth.
他们被告知应该逐出那些难民。
被告律师认为这一证据不可采纳。
Counsel for the defence submitted that the evidence was inadmissible.
法庭被告知她服用了药酒混合剂。
The court was told she had taken a cocktail of drugs and alcohol.
驾车者被告知需另寻其他路线。
他被告知再次骑上马回列克星敦。
He was told to remount his horse and ride back to Lexington.
应用推荐