我是西雅图水手队的球迷。
西雅图水手队到目前为止的季后赛还没输过任何一场球。
The Seattle Mariners have not lost one single game yet in post-season, knock on wood.
去年,为了得到一郎,西雅图水手队和欧力士蓝浪队达成两千八百万美元的一笔交易。
Then, last year, the Seattle Mariners did a US$28 million deal with the Blue Waves to get Ichiro.
因此,“一郎英雄”与“美国棒球队”西雅图水手队签约而引发的公众反应,也就不足为奇了。
So one should not be surprised at the reaction generated by "Ichiro the Hero" when he signed a contract to play for "America's Baseball Team, the Seattle Mariners."
因此,日本名将铃木一郎(球迷称他“一郎”)加入美国联盟,并在西雅图水手队打外野又有什么值得大惊小怪的?
So why all the fuss about one Japanese player Ichiro Suzuki (just plain "Ichiro" to his fans) joining the American League and playing outfield for the Seattle Mariners.
一位在肯特居住了25年的叫做Innes的48岁的波士顿本地人于7月23日正开车带着他成年的子女和一些家庭朋友前往观看西雅图水手队对抗红袜的比赛。
Innes, a 48-year-old Boston native who has lived in Kent for 25 years, was driving his grown children and some family friends to the Mariners-Red Sox game on July 23.
一位在肯特居住了25年的叫做Innes的48岁的波士顿本地人于7月23日正开车带着他成年的子女和一些家庭朋友前往观看西雅图水手队对抗红袜的比赛。
Innes, a 48-year-old Boston native who has lived in Kent for 25 years, was driving his grown children and some family friends to the Mariners-Red Sox game on July 23.
应用推荐