语义衔接手段包括指称和词汇衔接。
And semantic cohesion embraces reference and lexical cohesion.
词汇衔接是实现语篇连贯的重要手段。
Lexical cohesion plays an important part in the realization of discourse coherence.
词汇衔接是衔接的主要部分。
词汇衔接可以体现写作能力。
英汉两种语言在词汇衔接方式上存在差异。
There are differences in lexical cohesion between the two languages.
词汇衔接是实现语篇连贯功能的重要手段。
Lexical cohesion is and important method to realize the function of the discourse coherence.
词汇衔接是语篇衔接中一个重要衔接手段。
Cohesion by means of words is one of the important means in the cohesion of an article.
与语法衔接相比,词汇衔接研究的相对较少。
Comparing with grammatical cohesion, less study goes to lexical cohesion.
词汇衔接是实现语篇连贯的重要衔接机制之一。
Lexical cohesion is an important cohesive device to cohere a business English text.
本文探讨了篇章中词汇衔接手段的特点和功能。
This paper studies the features and functions of lexical cohesion in the text.
词汇衔接模式理论对英语教学具有明显的指导作用。
The theory of lexical cohesion is obviously quite useful to English teaching.
本文主要探讨词汇衔接手段在解决这一问题方面的重要作用。
This paper discusses the importance of lexical cohesive devices in solving this problem.
词汇衔接则是指语篇中出现的一部分词汇相互之间存在语义上的联系。
This article discusses by means of exemplification how to preserve various devices of lexical cohesion in the course of translation.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的最重要手段之一。
Reiteration and collocation are the two lexical devices widely used in English of common science and technology.
本文重点通过对语篇词汇衔接中词汇重复模式的分析,讨论了其在阅读教学中的应用。
This paper analyzes the lexical repetition patterns in discourse and discusses their applications in reading teaching.
词汇衔接是衔接的一种主要方式,但是只有在统一的语境中,词汇衔接才能实现语篇的连贯。
Lexical cohesion is one of the major cohesive devices. Only in proper context, can lexical cohesion achieve coherence in discourse.
就理论而言,侯易有关语篇中词汇模式的详细分析强调词汇衔接手段比其他衔接手段更重要;
Theoretically, his detailed analysis of the way lexical cohesion operates in text stresses the importance of lexical cohesion among the other types of cohesion.
黄国文把照应,替代和省略归为语法衔接,其它两类归为词汇衔接,本文即采用此种分类方法。
And Huang Guowen classifies reference, substitution and ellipsis into grammatical cohesion, and the other two categories into lexical cohesion. This thesis adopts this classification.
一些具有口语风格的衔接手段随着年级的升高有所减少,而词汇衔接手段则呈现出直线上升的趋势。
Some grammatical devices that are comparatively used more in spoken discourse show the trend of decrease with the increase of grade levels.
结果表明,英汉学术论文摘要中的主要衔接手段均为词汇衔接,在语法衔接手段上,两者则表现出一定的差异。
The results show that lexical repetition is the most prominent type of cohesive device in both groups of Abstracts, whereas the differences are mainly in grammatical cohesion.
韩礼德和哈桑(1976,1985)将词汇衔接分为词汇重复关系、同义关系、上下义关系和词汇搭配四类。
According to their categorization (1976, 1985), lexical cohesion is composed of reiteration, synonymy, hyponymy and collocation, etc.
词汇衔接关系是篇章构成的重要一环,它往往反映出篇章语义层上的事件线和参与者线,同时也揭示出篇章的主题。
As an active and important text-forming factor, lexical cohesion often reflects the event-line and participant-line of a text on the semantic stratum, and reveals the theme of the text.
作者采用了韩礼德和哈桑总结出的衔接理论,即以照应、省略、替代、连接以及词汇衔接这几种衔接手段为代表的理论框架。
The author adopts the cohesion modal developed by Halliday and Hasan, which is, reference, ellipsis and substitution, conjunction, and lexical cohesion.
语篇的联结手段是语篇分析中的一个重要环节。联结的方式多种多样,主要有:语法手段、词汇衔接、逻辑联系语及语用上与语义上的意涵等。
Connectivity is an important part of discourse analysis. There are many kinds of connectivity, such as grammatical device, lexical cohesion, logical implication and so on.
词汇衔接特征,尤其是篇章组织词在语篇中重现的特征,可以使我们把自下而上和自上而下两种教学方法相结合,使学生在阅读时建立篇章观。
And the recurrent of features of lexicons, especially of text - organizing words can be exploited in reading teaching or learning as a top-down decoding device as well as a bottom-up decoding device.
当其中的词汇或片段衔接恰当、关联明确,这就是个连贯句。
A sentence is coherent when its words or parts are properly connected and their relationships unmistakably clear.
替代是英语文章中常见的一种词汇语法关系,在语篇中发挥衔接功能。
As a common lexical grammatical relationship in English, substitution has cohesive function in the text.
替代是英语文章中常见的一种词汇语法关系,在语篇中发挥衔接功能。
As a common lexical grammatical relationship in English, substitution has cohesive function in the text.
应用推荐