违反这些规则的应用程序将会自动被微软拒绝。
Applications that flaunt these rules are automatically rejected by Microsoft.
每个人都遵守规则,违反这些规则的任何人都要受到惩罚。
Everyone obeys the rules; anybody who breaks the rules is punished.
在运行的时候,模式验证器会读取这些规则,当遇到违反规则的数据时,验证器就出现红色标志。
At runtime, a schema validator will read the rules and raise red flags when the incoming data violates the rules.
这些SLA将包括服务质量(qualityof service,QoS)保证(设置响应时间、可靠性等等的保证级别)、异常规则以及违反保证的惩罚。
These SLAs will include quality of service (QoS) guarantees (setting guaranteed levels of response time, reliability, etc.), exception rules, and penalties for violation of guarantees.
这些规则公民必须遵守,违反这些规则会引起诉讼的案由。
These rules must be followed by citizens, and violation of these rules may give rise to a cause of action in the courts.
这些都是违反规则的。
如果美国放弃这些原则,像俄罗斯这样的国家就会违反和践踏规则,而正是这些规则保护了美国人的安全。
If the U. S. walks away from these principles, other countries such as Russia will step into the breach and trample on the very rules that keep Americans safe.
如果美国放弃这些原则,像俄罗斯这样的国家就会违反和践踏规则,而正是这些规则保护了美国人的安全。
If the U. S. walks away from these principles, other countries such as Russia will step into the breach and trample on the very rules that keep Americans safe.
应用推荐