希拉的父亲真是个一毛不拔的铁公鸡。
这个老铁公鸡的祷告词据说是这样的:「哦!
So the old miser was heard saying his prayers like this: "Oh, my God, my Lord!"
让税收部门这个铁公鸡拔毛,新能源汽车撼动局面的能力着实不小。
Let the tax department the miser pull hair, new energy vehicles shake the ability of the situation is not really small.
他是个十足的吝啬鬼,想从他手里借钱如同叫铁公鸡下蛋一样根本没有可能。
He is such a miser. Borrowing money from his is like milking the bull.
灾难过后不久,国内的网络对所谓的“铁公鸡”,或者吝啬的一毛不拔的企业议论纷纷。
Soon after the disaster, the Internet in China was abuzz with lists of so-called Iron Roosters, or birds so stingy they would not share a feather.
他的羽冠像长满了钉子,鲜艳明亮得如同红辣椒,样子有点像有“摇滚铁公鸡”之称的罗德·斯图华特。
His crest is spiky, bright as a hot chili, making him look a little like Rod Stewart.
铁公鸡?!你们不要悲观啊!这个就是水池……所以我不想再听到有人说这不是真正的泳池派对的话!
STINGY?! Shut up with all your negativity! This is a pool of water… so I don't wanna hear another word about this not being a real pool party!
铁公鸡?!你们不要悲观啊!这个就是水池……所以我不想再听到有人说这不是真正的泳池派对的话!
STINGY?! Shut up with all your negativity! This is a pool of water… so I don't wanna hear another word about this not being a real pool party!
应用推荐