别把自己当成长相难看的人,把自己想象成长相好看的猴子吧!
Don't think of yourself as an ugly person. Think of yourself as a beautiful monkey!
高级经济学者研究发现长相好看的男性工人可以比他长相一般的同事多赚22%。
The study by senior economists found that being good-looking meant male workers could earn 22 percent more than average-looking colleagues.
所有的同学都被指示在写他们的论文的时候不要去考虑原来那张图片中的长相好看的男子或女孩。
All the students were instructed, while writing their essays, to not think about the good-looking guy or gal in the photo.
因此,长相好看的职员工作效率也更高,带来更高的销售额,同样也会为自己或公司带来更高的利润。
But Daniel s. Hamermesh also shows that being attractive pays - with good looking employees enjoying more perks and higher pay packets than their plainer colleagues.
不过丹尼尔·哈默迈什教授的研究可不止如此,他还发现长得好看收入也高:长相好看的人比起长相平庸的同事工资待遇要高,享受的特殊待遇也多。
But Daniel s. Hamermesh also shows that being attractive pays - with good looking employees enjoying more perks and higher pay packets than their plainer colleagues.
之前还有一些研究表明:长相好看的人通常会更容易找到工作,也会比其他人更快地晋升。更重要的是,他们会比长相平平的同事们赚得更多——平均高出四个百分点。
Previous studies have shown that attractive people are usually hired sooner, get promotions more quickly and earn up to four per cent more than their colleagues who are less aesthetically pleasing.
之前还有一些研究表明:长相好看的人通常会更容易找到工作,也会比其他人更快地晋升。更重要的是,他们会比长相平平的同事们赚得更多——平均高出四个百分点。
Previouss studies have shown that attractive people are usually hired sooner, get promotions more quickly and earn up to four per cent more than their colleagues who are less aesthetically pleasing.
之前还有一些研究表明:长相好看的人通常会更容易找到工作,也会比其他人更快地晋升。更重要的是,他们会比长相平平的同事们赚得更多——平均高出四个百分点。
Previouss studies have shown that attractive people are usually hired sooner, get promotions more quickly and earn up to four per cent more than their colleagues who are less aesthetically pleasing.
应用推荐