雀巢咖啡是全世界最受欢迎的咖啡。
雀巢咖啡真的味道好极了吗?
雀巢咖啡是世界性公司,比其他公司都要大。
第十四届菲律宾国际热气球嘉年华上的雀巢咖啡杯造型热气球。
Cool balloon form 14th Philippine International Hot Air balloon Fiesta.
很快地,雀巢咖啡便在法国、美国、英国及其他国家进行销售。
Very quickly, the Nestle coffee then in France, the US, Britain and other countries carries on the sale.
顾客:没错。雀巢咖啡是全世界最受欢迎的咖啡。全世界的人都喜欢呢?
Customer: Exactly. Nescafe is the world's favorite coffee. People love it all over the world?
“雀巢咖啡”红杯,就像“雀巢咖啡”本身 一样,已经成为大学生生存 的一个标记。
The red cups of"Nest coffee", which are same as the band itself, have become a sign in university student's daily lives.
最近,雀巢公司联合优酷网和开心网(一个社交网站),发起了一次宣传雀巢咖啡的在线活动。
Recently, nestle launched an online campaign for nescafe coffee in association with Youku and Kaixin, a social-networking site.
近几个月来,雀巢咖啡,索尼,以及飞利浦公司使用过相同的推销手段,推销从瓶装水到电动牙刷等各种产品。
Nestle, Sony and Philips have all launched similar campaigns in recent months to promote everything from bottled water to electric toothbrushes.
雀巢咖啡胶囊公司于2000年开始实现收支平衡,在自己的咖啡店和网站上卖出了200多亿咖啡胶囊,每颗胶囊售价从43美分至62美分不等。
Since 2000, when Nespresso started to break even, the company has sold more than 20 billion capsules through its boutiques and Web site at about 43 to 62 cents apiece.
雀巢咖啡胶囊公司于2000年开始实现收支平衡,在自己的咖啡店和网站上卖出了200多亿咖啡胶囊,每颗胶囊售价从43美分至62美分不等。
Since 2000, when Nespresso started to break even, the company has sold more than 20 billion capsules through its boutiques and Web site at about 43 to 62 cents apiece.
应用推荐