但是非洲人的高血压发病率却很低。
“这不是非洲人的问题”伯内特说。
但是,非洲人的态度已经改变了。
自那以后,非洲人的信仰改变了太大。
白蚁是非洲人的美味佳肴。
这还是非洲人的国家吗?
美国黑人是西部非洲人的后裔。
多数非洲人的皮肤比欧洲人黑些。
无论黑人在哪儿,他们都是非洲人的后裔。
Wherever they are now, black people are descended from Africans.
作为非洲人的后裔,她非常热爱非洲文学。
Being descended from African ancestors, she is very keen on African literature.
研究非洲人的基因对了解人类遗传史有着特殊的意义。
African genomes are of particular interest for understanding human genetic history because they have more variation in their DNA than other populations.
布鲁斯乐成长自非洲人的精神和劳动号子中。
这次朱先生发现生意比上次还好,但是非洲人的态度变了。
He still finds business is good, perhaps even better than last time. But African attitudes have changed.
许多业内人士预测非洲人的首次互联网体现将来来自手机。
Many in the industry predict that many Africans' first experience of the internet will be via a mobile phone.
非洲人的期望健康寿命只有45岁,比高收入国家整整少了25岁1。
Healthy life expectancy in Africa is 45 years, a full quarter-century less than in high-income countries. 1.
非洲人的期望健康寿命只有45岁,比高收入国家整整少了25岁1。
Healthy life expectancy in Africa is 45 years, a full quarter-century less than in high-income countries.1.
他给我讲述了一个非洲人的故事,他想爬上一棵油椰子树去摘取一些果实来榨油。
He told me of an African who decided to climb an oil-palm tree to cut down some nuts for cooking oil.
第一次相遇发生在当所有非非洲人的共同祖先与尼安徳特人发生繁衍行为后。
The first encounter happened when the common ancestor of all non-Africans interbred with Neanderthals.
科学家对五个南部非洲人的基因组破译几乎使得已公布的人类DNA序列的数量加倍了。
The complete genomes of five southern Africans have been decoded, almost doubling the number of published human DNA sequences.
面对证据时,他们承认,所有的人类,澳大利亚人是最遥远的从非洲人的基因。
Confronted with the evidence, they admitted that, of all humans, Australians are the most distant from Africans genetically.
住在中国的非洲人的数量已经从二十年前的几乎没几个人,爆炸式地增长到了现在的数以万计。
The number of Africans living in China has exploded from hardly any two decades ago to tens of thousands today.
他开始努力形成一个聪明的非洲人的形象,对其他领导人而言,则扮演了主人的角色。
He began to cultivate an image as the wise man of Africa, playing host to other leaders.
相对主义者和反超自然主义者或世俗论者都会摧毁“非洲性”,它们都在除掉非洲人的“非洲性”。
And relativism and de-supernaturalism or secularism would ruin Africa-ness, it removes their Africa-ness.
王老师的一番话让我们俩极为震惊,他说非洲人的胳膊如何长,所以如何适于演奏特定的乐器,比如大提琴。
And in a statement that shocked both of us profoundly, Teacher Wang said something about how Africans had long arms and so would be good at particular instruments, such as the cello.
王老师的一番话让我们俩极为震惊,他说非洲人的胳膊如何长,所以如何适于演奏特定的乐器,比如大提琴。
And in a statement that shocked both of us profoundly, Teacher Wang said something about how Africans had long arms and so would be good at particular instruments, such as the cello.
应用推荐