我可再也不想碰那种麻烦事儿了。
我们麻烦事儿已经够多的了,你就别再挑拨是非了。
We've got enough problems without you trying to stir things up.
很高兴你避开了这件麻烦事儿。
他说他能在麻烦事儿发生之前就察觉出来。
到这里麻烦事儿还没完。
他还说,现在,抚养一个孩子意味着一大推的麻烦事儿。
"Today, bringing up a child means a lot of trouble," he adds.
现如今你可以把这个麻烦事儿交给别人做了。
But now, online at least, you can outsource that pesky task.
德语中的人称代词和形容词是十足的麻烦事儿,真该被剔除掉。
Personal pronouns and adjectives are a fruitful nuisance in this language, and should have been left out.
如果客户退货变成一件麻烦事儿,那么客户关系的寿命和质量就会受到影响。
If returns become a hassle for the customer, the longevity or quality of the customer relationship may be impacted.
就像他过去常说的那样,这堆麻烦事儿并不是他的过错,它们都是悉尼歌剧院给闹的。
The multiple problems, as he had often said, were not his fault.
当魏思特夫人正在大笑的时候,那种坏的麻烦事儿就不得不住在最好的车辆中。
The bad matter just had to live in the best traffic when Ms Waste was laughing.
他说:“我根本不需要承担这些压力和麻烦事儿,我以为这种事儿只会发生在年轻人身上!”
"I just don't need the stress or the hassle," he said. "I thought this only happened to younger people."
他说:“我根本不需要承担这些压力和麻烦事儿,我以为这种事儿只会发生在年轻人身上!”
'I just don't need the stress or the hassle,' he said. 'I thought this only happened to younger people.'
他说:“我根本不需要承担这些压力和麻烦事儿,我以为这种事儿只会发生在年轻人身上!”
'I just don't need the stress or the hassle,' he said. 'I thought this only happened to younger people.'
应用推荐