实际上我现在麻烦大了。
我们这下麻烦大了。
这下我们可麻烦大了。
我要告诉你你麻烦大了,小心点!
杰克麻烦大了,因为他考试抄我的。
先生,你的麻烦大了-杀了他!
年轻人,你麻烦大了!-不。
如果我们在这里饿死了,你就麻烦大了!
你们要是不幸福的话,你们可就麻烦大了!
看见楼上的回贴,觉得这次我的麻烦大了!
I felt that I have a big trouble, when I saw the upstairs's answer.
似乎电台的麻烦大了。
天哪,这下麻烦大了。
当你紧张时要么马上完全摆脱这种情形,要么你就麻烦大了。
Times come when you want to get rid of the entire situation or if you got yourself in a great deal of trouble.
把妈妈的花园弄成这样,孩子们,你们麻烦大了!
You kids will be in the doghouse with your mother after that mess you made in her garden!
我的麻烦大了。
你麻烦大了。
杰克:他会跟你收超高的利息,假如付不出来你就麻烦大了。
Jackie: He'll charge you tons of interest, and if you can't pay him back you'll be in trouble.
他开始模仿他们的温柔举止,可是无意中却把房子搞得一团糟,它的麻烦大了。
By imitating their gentle behavior, he unintentionally makes a mess all over the house and gets into big trouble for it. What did I do this time? He wonders.
他挥舞着手里的手机,朝着山谷那边本地区最大的城市做着手势,“麻烦大了,”他说。
He was waving a mobile phone and motioning across the valley towards the region's biggest town. "big problem", he said.
在他在场的时候每个人都很害怕,我也一样,因为你知道的,他可能就这样看着你,而你就麻烦大了。
Everyone who was in his presence was afraid, me too, because you knew that he could just look at you and you would be in big trouble.
帕克说,如果管理层认为你没能完成你的职责,而且他们又没看到你有改进的潜力,那你就麻烦大了。
'if management sees that you are not following through with your responsibilities, that's a big piece of it — if they don't see potential in you to advance,' Parker said.
同事们可能认为你是因为恋爱关系才拉到客户的,而且如果分手导致你丢掉大客户,你可就麻烦大了。
Colleagues might think you earned a client's business because of your relationship, and if a break-up causes you to lose a big account, you could be in big trouble.
但如果一个货币联盟的核心成员国不仅输出通缩,还在其他成员国陷入危机之际作壁上观,那么这个联盟就麻烦大了。
But a currency union whose core country not only exports deflation, but also stands aside as members collapse is in deep trouble.
费克图后来回忆起与唐尼一起站在飞机旁边的情形:当时两人都非常震惊,但神智很清醒。他们互相告诉对方:这回他们“麻烦大了”。
Fecteau later remembered standing outside the aircraft with Downey, both stunned but conscious, telling each other that they were "in a hell of a mess."
费克图后来回忆起与唐尼一起站在飞机旁边的情形:当时两人都非常震惊,但神智很清醒。他们互相告诉对方:这回他们“麻烦大了”。
Fecteau later remembered standing outside the aircraft with Downey, both stunned but conscious, telling each other that they were "in a hell of a mess."
应用推荐