让旧梦随夜幕退去,这样新梦就随黎明升起。
Let old dreams fade into the night, so new ones can rise with dawn.
黎明就在心跳的瞬间,家乡就在那黎明升起之处…… …
数千名庆祝者在周一黎明时分欢呼雀跃,当旭日从古老的巨石阵之间升起时,标志着夏至的来临。
Thousands of New Agers and neo-pagans danced and whooped in delight Monday as a bright early morning sun rose above the ancient stone circle Stonehenge, marking the summer solstice.
RaGoel:在德国北部的Stedorf小村庄拍摄到的黎明美景。严寒的早晨,太阳映衬着河水升起。
Ra Goel: Taken at dawn on a frosty morning as the sun was rising over a river in the small Hamlet of Stedorf in north Germany.
随着黎明的到来,火星和木星将继续上升,而金星和水星则落向地平线,向着升起的太阳靠近。
In dawns to come, Mars and Jupiter will continue to rise while Venus and Mercury sink toward the horizon, drawing closer to the rising Sun.
这对迷人的星体将会在日出前的2.5个小时内从东方升起(在中北纬度),点缀明天的黎明。
The attractive couple rises in the east about 2.5 hours before sunrise (at mid-northern latitudes), adorning the dawn and predawn hours tomorrow.
在九月,这组星星在深夜或黎明前升起。
In September, this star cluster is up late at night, or before dawn.
因为太阳在这个黎明没有升起在我们头顶。
多数时候,他们都在说话儿,耳鬓厮磨、喃喃低语直到深夜,直到太阳在黎明的天际升起。
Often, they would talk, murmuring against each other's ears and faces, whispering into the dark, until the sun rose in the morning.
全世界的今晚,一轮又大又圆的明亮在黄昏时缓缓的从东方升起,在明天黎明时从西方降落。
All around the world tonight, a great big, round moon rises in the east around sunset, and sets in the west tomorrow around sunrise.
今天,红色的太阳从东方升起…并赐予我们新的黎明。
And today, the red sun rises in the east... And grants us a new dawn.
也许太阳在半个小时后也不会升起,黎明用一种奇特的安详慢慢地覆盖大地。
And perhaps the sun would not come up for another half hour or so, and the dawn was slowly covering the earth with a strange stillness.
你小小的心脏却让人想到山间升起的黎明。
The little heart of you was as big as the dawn itself over the wide hills.
只要你能忍受黎明前那最黑暗的一刻,太阳一定会带着满天灿烂的朝霞为向着东方奔跑的你升起。
As long as you can endure the darkest moments of the night, the sun will rise along with glorious clouds in the morning to meet you when you run towards the eastern horizon.
让这一点被纠正过来,让春天向他跑来,让黎明在他的卧榻上升起,他就会一句抱歉话不说,抛弃他那些慷慨的同伴了。
Let this be righted, let the spring come to him, the morning rise over his couch, and he will forsake his generous companions without apology.
我不会听见夜莺一声声仿佛哀鸣; 我置身梦境,在朦胧的黎明,它从不升起,也永不沉沦;也许我会怀念,也许我会忘却。
I shall not hear the nightingale Sing on as if in pain:And deraming through the twilight That doth not rise nor set, Haply I may remember, And haply may forget.
不过说到底,危险早晚都会过去,黑暗也会过去,黎明终将到来,当太阳再次升起的时候会更加明亮。
But in the end, it's only a passing thing…this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.
不过说到底,危险早晚都会过去,黑暗也会过去,黎明终将到来,当太阳再次升起的时候会更加明亮。
But in the end, it's only a passing thing…this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.
应用推荐