If such contractual arrangements are really just as good as marriage, then what is a wedding good for, other than cake?
如果这些契约性的协议真的像婚姻一样美好,那么除了蛋糕,婚礼对什么是有用的呢?
King: No matter. We've more important things to discuss. Arrangements for a wedding, invitations, a national holiday. All that sort of thing.
国王:没关系。我们还有更重要的事情要商量。安排婚礼、分发邀请信、确定全国假期,诸如此类的事。
King: No matter. We've more important things to discuss. Arrangements for a wedding, invitations, a national holiday. All that sort of thing.
国王:没关系。我们还有更重要的事情要商量。安排婚礼、分发邀请信、确定全国假期,诸如此类的事。
应用推荐