A contract is a binding agreement.
合同是有约束力的协议。
A binding agreement between buyer and seller.
买方和卖方有约束力的协议。
This is a Binding Agreement. Please Read the Entire Terms of Use Carefully Before Using this Website.
本协议具有法律约束力。请在使用网站前仔细阅读完整使用条款。
He added that the proposal might help efforts to reach a binding agreement on climate change later this year.
另外他说,今年晚些时候这项议案会协助就气候变化问题达成一致意见。
For the first time in history, a nation would seriously consider accepting a binding agreement not to extract fossil fuels.
人类历史上第一次有一个国家考虑接受一个有约束力的协议,不去开采化石燃料。
Russia also wants the Georgian leadership to sign a binding agreement renouncing the use of force to recover the lost territories.
同时,俄罗斯希望格鲁吉亚领导人签署一份约束协议,宣布放弃使用武力收复失去的领土。
But his optimism contrasted with the increasing doubts around the world enough time remains to deliver a binding agreement in Copenhagen.
他的乐观和世界各地日益增加的疑虑——是否有足够的时间让哥本哈根提供具约束力的协议——形成鲜明的对比。
A covenant is "a binding agreement or promise", and as this covenant is made by God Himself, then there is no doubt that it will be fulfilled.
立约是“具有约束力的协议或保证”,由于这是神所立的约,毫无疑问它必被执行。
On executive pay, France and Germany had hoped for a binding agreement to cap bonuses, but they will not get one because of British and US opposition.
关于高管薪酬问题,法、德两国本希望达成一项具有约束力的协议限制高管奖金,但因英、美两国反对,此项协议将成泡影;
America's failure so far to pass climate-change legislation means that a legally binding agreement will not be reached at the conference.
美国至今未能通过气候法案,这意味着一项有法律约束力的协议将不会在这次会议达成。
Opponents of this approach complain that unless the targets are internationally binding, and there is a compliance mechanism to enforce them, any global agreement will be toothless.
反对这种做法的人们指出,除非这些目标具有国际约束力,且执行起来有章可循,否则任何全球协议都将失去威信。
"I think it's extremely unlikely we will see a legally binding agreement in Cancun," DE Boer said.
“我认为我们极可能在坎昆看不到一个具有法律约束力的协议,”德布尔说。
This is why Russia will continue its efforts to promote a legally binding agreement on international energy co-operation.
这也就是为什么俄罗斯将继续努力推动国际能源合作签订合法的有约束力的协议。
Earlier, Ban confirmed there is now no chance that the Copenhagen summit will produce a legally binding agreement, as there is too little time to work through all the complex details.
潘基文证实,哥本哈根峰会将不可能产生一份具有法律约束力的协议,因为时间太少,无法完成所有复杂的细节。
Last year, the international community failed to reach an agreement that included legally binding emissions reductions at a high-profile meeting in Copenhagen.
去年在哥本哈根高调举行的气候变化会议上,国际社会无法就具有法律约束力的减少温室气体排放,达成协议。
Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck.
尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。
Copenhagen will not produce a detailed, comprehensive, legally binding agreement.
在哥本哈根不会产生一个详细、全面、具有法律约束力的协议。
If a claim is settled on behalf of a child or a patient, the agreement is not binding until it is approved by the court.
以未成年人或病人名义进行的和解,只有在得到法院批准后,协议才有拘束力。
His comments came on the same day that the UK's energy and climate secretary, Chris Huhne, played down the prospects of a legally binding agreement at the talks, which open on Monday.
就在伊沃·德波尔作此番讲话的当天,英国能源与气候变化大臣克里斯·休恩(ChrisHuhne)表示,对下周一开始的气候变化大会会谈上能否达成具有法律约束力的协议不抱太大希望。
There are three basic types of written agreements, depending on the language of the agreement: agreements to agree, letters of intent, and a fully defined, binding agreement.
按照协议用语,书面协议分为三个基本类型:协议将来达成协议(agreementto agree)、协议意向书、以及说明详细且具备约束力的协议。
But she said a legally binding agreement could take up to a year.
但是她说,达成具有法律约束力的协定需要一年时间。
An optimistic reading of events would be that the countries involved want some extra time because they are serious about reaching a strong and binding agreement.
乐观的分析认为与会国希望有更充裕的时间,因为他们非常重视达成具有强约束力的协议。
Stern insisted that negotiators were intent on producing a blueprint in Copenhagen that would lead to a binding legal agreement "perhaps next year or as soon as possible".
斯特恩坚持参与谈判各方在哥本哈根能一心一意制定一个蓝图,“在明年或尽快”以这蓝图为基础制定具有法律约束力的协议。
Stern insisted that negotiators were intent on producing a blueprint in Copenhagen that would lead to a binding legal agreement "perhaps next year or as soon as possible".
斯特恩坚持参与谈判各方在哥本哈根能一心一意制定一个蓝图,“在明年或尽快”以这蓝图为基础制定具有法律约束力的协议。
应用推荐