He is a fool who lets slip a bird in the hand for a bird in the bush.
如果一个人为抓林中的鸟儿却让手中的鸟儿飞了,那他就是个傻瓜。
If the accepting top school supports your goals and provides an acceptable educational environment (and you shouldn't have applied if it didn't), then a bird in hand is worth two in the bush.
如果我拿到了名校的录取通知,而且这个学校能够达到我的目标并且提供不错的教育环境(如果不能的话你不应该申请它),那么到手的录取通知准备没影的好。
But I say, “A bird and a feather in the bush is worth more than ten birds in the hand.”
人人都说,“一鸟在手胜过十鸟在林。”但是我说,“一鸟一羽毛胜过十鸟在手。”
Take the $250. A bird in the hand is worth two in the bush.
就250块卖了吧,一鸟在手胜过二鸟在林。
His father says that a bird in the hand is worth two in the bush.
他的父亲说, 双鸟在林不如一鸟在手。
But when the king looks closely, he saw behind the waterfall a tiny bush growing in a crack in the rock. In the bush a mother bird had build her nest.
然而当国王仔细的看过这幅画之后,才发现,在瀑布后面的岩石缝隙中,长着一棵小小的灌木,鸟妈妈就在这里安了家。
In a thorn-acacia bush at the edge of a little strip of wood a bird was building a nest, and flew up as he passed with a startled cry and a quick fluttering of brown wings.
在一小片树林边上的一丛刺槐上,一只小鸟正在筑窝。当他走过的时候,那只小鸟吓得鸣叫一声,拍打着褐黄色的翅膀匆匆飞走了。
we have R4 standing for intense realism, which means an attitude of accepting life as it is and of regarding a bird in the hand as better than two in the bush.
我们用“现四”来代表浓厚的现实主义,这种浓厚的现实主义就是指一种安于人生现状的态度,是一种认为“二鸟在林,不如一鸟在手”的态度。
But when the king looked closely, he saw behind the waterfall a tiny bush growing in a crack in the rock. In the bush a mother bird had built her nest.
然而当国王仔细地看了看,他看到在岩石的裂隙中长着一颗小小的灌木。
A bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜过万鸟在林的英文是甚么?。
A bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜过万鸟在林的英文是甚么?。
应用推荐