People who are overweight run a risk of a heart attack or stroke.
超重的人有犯心脏病和中风的危险。
How does aspirin prevent a heart attack or stroke?
阿司匹林如何预防心脏病发作或中风?
Severe heat can help cause a heart attack or stroke.
酷热能够加速心脏病的发作。
This prevents blood flow to the heart or brain and causes a heart attack or stroke.
这会阻止血液向心脏或脑部的流动,导致心脏病发作或中风。
Many people take aspirin to reduce the risk of a heart attack or stroke from blood clots.
许非常多,艺术设计多的确是的爱好艺术的确是的人服用阿斯匹林对降低患心脏病或中风的血凝。
If you have high blood pressure, you will be more susceptible to a heart attack or stroke.
如果你有血压高,你会更容易受到心脏病发作或中风。
The risk of a heart attack or stroke "outweighs any small benefit of weight loss," she said.
心脏病和或中风的风险“大于任何减肥的小成果。”她说。
But they could actually increase the risk of having a heart attack or stroke, research shows.
但有研究称,饮用该类饮料将提高患上心脏病或中风发作的危险机率。
The risk of a heart attack or stroke "outweighs any small benefit of weight loss, " she said.
心脏病和或中风的风险“大于任何减肥的小成果。”她说。
It can build up in the arteries; block the flow of blood, and cause a heart attack or stroke.
它可积聚在动脉里,妨碍血液流动,并可引发心脏病或造成中风。
Fat can build up in the arteries, block the flow of blood, and cause a heart attack or stroke.
脂肪可积聚在动脉里,阻挡血液流通,并引起心力衰竭或造成中风。
Fat can build up in the arteries, block the flow of blood, and cause a heart attack or stroke.
脂肪会集聚在动脉里,阻挡血液流通,引起心脏病发作或中风。
Fat can build up in the arteries, block the flow of blood, and cause a heart attack or stroke.
脂肪可积聚于动脉内,阻碍血液流通,并引起心脏病或造成中风。
Cutting down on that inflammation greatly reduces your chance of having a heart attack or stroke.
炎症的治疗将极大削减心脏病和中风的发作几率。
A heart attack or stroke may be the first warning of underlying disease. Symptoms of a heart attack include.
心脏病发作或中风可能是潜在疾病的最初警告。
The result lights up those arterial plaques most at risk of becoming dislodged and causing a heart attack or stroke.
这一成果能让那些有脱落并引起心肌梗塞或中风危险的动脉斑块变亮。
Even so, doctors say you should n't avoid a weekend hospital visit if you think you are having a heart attack or stroke.
即便如此,如果你在周末心脏病发作或者中风,医生们说你不可能不去医院看病。
Sleeping for less than six hours a night greatly increases the risk of dying from a heart attack or stroke, a study has found.
一项研究称,每晚睡眠时间不足六小时,这将大大提高死于心脏病或者中风的几率。
After invasive procedures, like a tooth extraction, there's a slightly higher risk of a heart attack or stroke in the following month.
在完成攻击性步骤之后,就像拔一颗牙齿,在随后的一个月内有轻微提高心脏病发作或中风的风险。
The result lights up those arterial plaques most at risk of becoming dislodged and causing a heart attack or stroke. A spotlight on disease, as it were.
这能够点亮那些存在巨大游离化风险而导致心脏病或中风的动脉血小板。
The researchers looked at data from Medicaid claims, which included 1,152 people who'd had a heart attack or stroke, and who'd also had invasive dental work.
研究者们以对声称有医疗救助的数据为基础,这些数据共1152个人,包括曾经有心脏病或中风的人,也包括曾经有过攻击牙齿行为的人。
The researchers looked at data from Medicaid claims, which included 1, 152 people who'd had a heart attack or stroke, and who'd also had invasive dental work.
研究者们以对声称有医疗救助的数据为基础,这些数据共1152个人,包括曾经有心脏病或中风的人,也包括曾经有过攻击牙齿行为的人。
You can design studies that show some benefit but to know from the hard evidence whether it prevents you from having a heart attack or stroke is more complex.
你可以为某种疗效而设计研究,但想获得确凿的证据证实这种治疗是否可以预防心脏病发生或卒中则是复杂的。
For years, doctors have been advising their patients to take aspirin daily to decrease their chances of having a heart attack or stroke. Now there's another reason.
多年来,医生曾建议他们的病人每天服用阿司匹林,以降低心脏病发作或中风的机会。现在还有另一个原因。
Breastfeeding can reduce the risk of a heart attack or stroke later in life and could prevent hundreds of thousands of deaths each year, researchers said on Friday.
专家在周五说母乳喂养能够减少今后生活中出现心脏病和中风的可能,并且每年可以避免成千上万的死亡。
A small daily dose of aspirin is usually recommended for patients who have had a heart attack or stroke to prevent platelets from building up and blocking critical blood vessels.
通常推荐患有心脏病发作或者中风的患者每日服用小剂量的阿司匹林抑制血小板聚集堵塞血管。
You should consider daily aspirin therapy only if you've had a heart attack or stroke, or you have a high risk of either. And then, only take aspirin with your doctor's approval.
如果你曾患过心脏病发作或中风,或是两者的高风险者,你应考虑每天服用一片阿司匹林治疗,且在这样做之前先得到你的医生的批准。
You should consider daily aspirin therapy only if you've had a heart attack or stroke, or you have a high risk of either. And then, only take aspirin with your doctor's approval.
如果你曾患过心脏病发作或中风,或是两者的高风险者,你应考虑每天服用一片阿司匹林治疗,且在这样做之前先得到你的医生的批准。
应用推荐