The road was covered with a sheet of ice.
路面结了一层冰。
The lake was covered with a sheet of ice.
湖面上覆盖着一层冰。
Be careful, the pavement's like a sheet of ice.
当心,人行道路面就像一大片冰。
As Herman Engleheart, a co-author from the California Institute of Technology says, "the West Antarctic ice sheet disappear once and can disappear again."
正如加州理工学院的赫尔曼·恩格尔哈特所说,“南极西部冰盖消失过一次,也可能再次消失。”
Scientists agree that the key player in this scenario is the West Antarctic ice sheet, a Brazil-size mass of frozen water that is as much as 7000 feet thick.
科学家们一致认为,这一情境中的关键推手是南极西部的冰层,这是一块跟巴西(面积)差不多大小的冰原,厚达7000英尺。
Placea sphere of nuclear waste in a stable ice sheet and it could melt its way down, the ice re-solidifying behind it.
将核废料球放入较为稳定的冰原,它们会随着周围冰的融化向下移动,身后的融冰则又再次凝固。
A flotilla of icebergs, some as jagged as fairytale castles and others as smooth as dinosaur eggs, calve from the ice sheet that smothers Greenland and sail down the fjords.
一队队冰块从覆盖格陵兰的冰盖上崩裂下来,有的像童话中的城堡一样凹凸不平,有的似恐龙蛋般光滑,它们沿着峡湾滑行而下。
The melting has been recorded since 1979; scientists put the annual net loss of ice and water from the ice sheet at 300-400 gigatonnes, which could hasten a sea level rise of catastrophic proportions.
自1979年以来,融冰已经记录在案;科学家们估计每年冰的净损失以及冰盖融水达300-400千兆吨,这有可能促使海平面上升、足以引发灾难。
Melt along the southern edge of Greenland's ice sheet is now moving up its northwest coast, a new study shows.
一项新的研究表明,格陵兰冰盖南部沿线的冰融如今正蔓延到它的西北海岸线。
An ice age has been blamed for the extinctions - a huge ice sheet in the southern hemisphere caused climate change and a fall in sea level, and messed with the chemistry of the oceans.
大概是一次冰河时代导致了这场大灭绝。南半球表面形成的一个巨大的冰盖引起了全球气候剧变,海平面剧变下降,导致海水中化学成份变得混乱。
Westerners may shrug at the decline of traditional hunting but, in a sense, we all live on the Greenland ice sheet now.
西方人也许对传统捕猎的减少不以为然,但是,从某种意义上来说,我们现在也依靠格陵兰冰盖而活。
Defrosting ice formed over the sea shatters and crackles like a sheet of breaking glass.
融冰在海面上支离破碎,嘎嘎作响,像一片破碎的玻璃。
A massive iceberg juts from the stark expanse of an ice sheet as an orange moon looks on in the Bellingshausen Sea near Antarctica.
在简直广阔的冰层上一座高大的冰山耸出,恰好在南极洲别林斯高晋海上一轮橙月显现。
Many glaciologists believe that within a few decades, the Greenland ice sheet may reach a point of no return, after which its near-total meltdown becomes inevitable.
许多冰川学家认为,在几十年内,格陵兰冰盖也许会达到无可挽回的顶点,之后,它不可避免地将几乎完全融化。
A fresh coat of summer snow would have protected the ice sheet, but little snow fell.
一层新的夏季雪本可以保护冰原,但几乎没怎么下雪。
The southern tributary actually drains a larger portion of Greenland's central ice sheet, so a retreat there could lead to a more substantial ice discharge.
实际上南部支流外流了更多格陵兰岛中心冰原的水源,所以那边的冰川消退会导致更大规模的冰流量。
Such a rise would bring a high risk of major extinctions, threats to food supplies and the near-total collapse of the huge Greenland ice sheet.
这种气温上升将带来大规模生物灭绝的危险,威胁到食物供给,并造成巨大的格林兰冰盖的整体倾覆。
The three glaciers that Hamilton and Stearns measured account for about a fifth of the discharge from the entire Greenland ice sheet.
汉密尔顿和斯蒂尔恩斯测量的三大冰川约占整个格陵兰冰盖流量的五分之一。
Whether acceleration of melting from the Greenland Ice Sheet will continue, he added, is a big question mark.
他补充道,格林兰冰盖是否会继续加速融化还是一个大问号。
As a primary outlet for the West Antarctic Ice Sheet, the Pine Island Glacier is one of the largest sources of uncertainty in global sea level rise projections.
作为南极西部冰盖的基本出口,松岛冰川全球海平面上升预测中最大的不确定性之一。
This gives us an idea of how fast a large ice sheet can melt.
这告诉了我们冰原会以多快的速度融化。
The 2007 report predicted a sea level rise of 30cm-60cm by 2100, but did not account for the impact of glaciers breaking into the sea from areas such as the Greenland ice sheet.
2007年的报告预言,至2100年,海平面会上升30至60厘米,但是没有算上如格陵兰冰盖这样地区的冰川破裂滑入海洋所造成的影响。
A 2009 study found that the Greenland ice sheet shed roughly 385 cubic miles of ice over the previous seven years.
2009年的一项研究发现,此前七年间格陵兰冰盖差不多融掉了385立方英里。
That is why a team from the National Aeronautics and Space Administration was surprised when they lowered a video camera to get the first long look at the underbelly of an ice sheet in Antarctica.
这就是为什么当航空航天局的一个专家组放下摄像机想看看南极洲冰盖下的景象的时候被惊呆了。
The continental sheet sent out a vast – and final – armada of floating ice, which covered much of the northern seas.
最后,一个巨大浮冰脱离了大陆,它覆盖了大部分的北部海域。
9/17The year saw a flood of scientific papers showing Arctic ice and the Greenland ice sheet is melting faster than ever, leading to a race for the new riches of the Arctic.
9/17 这一年,大量的科学论文阐述了北极冰层和格陵兰冰雪融化的速度比以往任何时候的快,创造了北极融化英尺数新高。
The survey confirmed the West Antarctic ice sheet is melting rapidly with the loss of around 132bn tonnes of ice a year, but revealed unexpected melting in the larger East Antarctic ice sheet.
这项调查证实,南极西部冰盖正以每年约1320亿吨的速度迅速融化,但同时也显示,面积更大的南极东部冰盖正出乎意料地逐渐消融。
The survey confirmed the West Antarctic ice sheet is melting rapidly with the loss of around 132bn tonnes of ice a year, but revealed unexpected melting in the larger East Antarctic ice sheet.
这项调查证实,南极西部冰盖正以每年约1320亿吨的速度迅速融化,但同时也显示,面积更大的南极东部冰盖正出乎意料地逐渐消融。
应用推荐