And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.
祭司要献一只作赎罪祭,一只作燔祭,为他赎那因死尸而有的罪,并要当日使他的头成为圣洁。
And if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to be thrown into the sea with a large millstone tied around his neck.
凡使这信我的一个小子听命的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,扔在海里。
But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里。
And, as a penalty for the sin he has committed, he must bring to the Lord a female lamb or goat from the flock as a sin offering; and the priest shall make atonement for him for his sin.
并要因所犯的罪,把他的赎衍祭牲,就是羊群中的母羊,或是一只羊羔,或是一只山羊,牵到耶和华面前为赎罪祭。至于他的罪,祭司要为他赎了。
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death.
人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求,神必将生命赐给他。
We are to stand in the midst of a world darkened by sin and shine for him. We are to give warmth and life to the people around us.
我们要在这个被罪恶弄污的世界中为祂发光,要把温暖和生命带给身边的人。
God says the terrible punishment for sin is a FOREVER separation from Him and from His beautiful home in Heaven.
神说对罪的可怕处罚是人与他以及美丽天家永远的分离。
And if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to be thrown into the sea with a large millstone tied around his neck.
凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,扔在海里。
The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.
他要照例献第二只为燔祭、至于他所犯的罪、祭司要为他赎了、他必蒙赦免。
If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him?
人若得罪人,有士师审判他。人若得罪耶和华,谁能为他祈求呢?
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
应用推荐