First, the Court required especially strict scrutiny of legislation that employed a "suspect classification", meaning discrimination against a group on grounds that could be construed as racial.
首先,最高法院要求对采用“可疑分类”的立法进行特别严格的审查。“可疑分类”指的是以种族歧视为理由对一个群体的歧视。
Monsignor Quinn, who died in 1940 at age 52, championed racial equality at a time when discrimination against blacks was ubiquitous in America, even inside the Catholic Church.
奎因于1940年逝世,享年52岁,曾在美国歧视黑人现象最严重的时期勇敢地捍卫种族平等,甚至在天主教会内为黑人信徒争取利益。
Monsignor Quinn, who died in 1940 at age 52, championed racial equality at a time when discrimination against blacks was ubiquitous in America, even inside the Catholic Church.
奎因于1940年逝世,享年52岁,曾在美国歧视黑人现象最严重的时期勇敢地捍卫种族平等,甚至在天主教会内为黑人信徒争取利益。
应用推荐