After the 2003 Istanbul bombings, Turkey charged 74 people with involvement, including Syrian Al-Qaeda member Loai.
2003年伊斯坦布尔爆炸案后,土耳其指控74人参与,其中包括叙利亚基地组织成员类。
Anwar al-Awlaki, an al-Qaeda leader in Yemen, grew up in New Mexico.
也门的一名杰哈德领导人安瓦尔·奥拉基(Anwar al -Awlaki)在新墨西哥州长大。
They had contacts at the "highest levels of al-Qaeda," the source said.
“他们和基地最高层有联系”,消息来源表示。
The U.S. has closed its embassy in Yemen in the face of Al-Qaeda threats.
为避免亚盖达组织的恐怖威胁,美国关闭了驻也门的大使馆。
The two sides also ought to agree on the dangers posed by al-Qaeda and its affiliates.
双方也应该同意盖达组织及其附属机构所构成的危险。
And so we went to war against Al-Qaeda to protect our citizens, our friends, and our Allies.
为了保护我们的人民,我们的朋友以及盟友,我们向阿盖德开战。
One reason is that al-Qaeda, though weaker in Iraq, has created a new sanctuary in Pakistan's tribal belt.
理由一,基地的势力虽然在伊拉克有所削弱,但却在巴基斯坦的部落带里建立了新的避难所。
A highly visible Western security role in Yemen risks stoking the grievances that fire al-Qaeda and others.
在也门安全问题上西方国家扮演了十分显眼的角色,这等于是火上浇油,增加了基地及其他好战分子对西方世界的怨恨。
These groups include a local branch of al-Qaeda, which has sought a haven in the country's lawless hinterlands.
这些组织包括,已经在该国无法无天的腹地寻求安全之处的阿尔盖达的当地分支。
The account was confirmed by an American intelligence operative, who spoke of an established al-Qaeda “cell” in Sweden.
该言论也被美国一位情报员证实,他说一批有组织的基地成员进入了瑞典。
“It should not be a trial of the people, ” says a senior Saudi figure, “it should be a trial of the ideology of al-Qaeda.
“这不是对人的审判,”一位沙特高级人员说道,“而应该是对盖达组织思想体系的审判。
Turkish officials say suspected al-Qaeda militants surprised a police officer near the us consulate, sparking a gun battle.
土耳其官方称疑似基地武装分子突袭了美国领事馆附近的一个警察局,引发了一场枪战。
Yet his death does not mark the end of our effort. There's no doubt that Al-Qaeda will continue to pursue attacks against us.
但他的死并不代表我们的努力已告终,毫无疑问阿盖德会继续图谋袭击我们。
Last August the Americans finally got a sniff of the al-Qaeda leader's whereabouts, but it took months to firm up the intelligence.
去年八月,美国人最终找到基地头目下落的一些线索,但中情局花了数月才确定这一点。
Some analysts mark the suspicious "escape" of 23 al-Qaeda inmates from a Yemeni jail in 2006 as the start of the group's re-emergence.
一些分析人士认为2006年也门一家监狱23名基地囚犯出逃事件事出蹊跷,可能标志着该组织死灰复燃。
In 2002 an al-Qaeda insider wrote to another, saying, "Regrettably, my brother ... during just six months, we lost what we built in years."
在2002年,基地内部人员给另一个同党说“太痛心了,兄弟…只有六个月,我们这些年的心血全都付之东流了。”
Another important question that has yet to be asked is how the death of the al-Qaeda founder affects US-China cooperation on anti-terrorism.
另一个被提出的重要问题是基地创始人的死将会对中美爱反恐方面的反恐有什么影响。
It was the start of the most serious al-Qaeda campaign outside Iraq, targeting Western compounds, Saudi police offices and oil installations.
针对西方国家住宅区,沙特警察局,石油设施的爆炸事件,这不过是盖达组织在伊拉克境外进行猖獗活动的开始而已。
On February 17th, for example, Sheikh Mansoor, an al-Qaeda leader in the Pakistani district of North Waziristan, was killed by a drone-borne Hellfire.
例如,在1月17日,巴基斯坦北瓦济里斯坦地区的阿尔盖达组织头目曼苏尔·蔓逊就被无人飞机的地狱火导弹击中身亡。
untimately, they predict the total collapse of a state with 180m people and a nuclear arsenal, whose soil provides al-Qaeda with its global headquarters.
最终,他们预测这个拥有1800万人口的拥有核兵工厂,支持着凯达基地的全球总部的国家会分崩离析。
Some sources suggest the target was Saleh Ali Nabhan, a Kenyan alleged to have been involved in an al-Qaeda bombing in Mombasa, Kenya's main port, in 2002.
有消息表明这次袭击的目标是SalehAliNabhan,他是一个肯尼亚人,据信与2002年发生在肯尼亚主要港口城市蒙巴萨的一次基地炸弹袭击事件有关。
Presumed to have been the work of Sunni jihadists linked to al-Qaeda, it was the highest week's death toll since American combat troops left Iraq at the end of August. See article.
这是自八月底美国从伊拉克撤军以来最高周死亡人数。
In an interview in the Australian on August 31st, General Petraeus said the new approach had made his soldiers "pursuers instead of defenders", putting al-Qaeda "off-balance at the very least".
8月31日,彼得雷乌斯将军在澳大利亚接受采访时说,新的方案让美军“变被动为主动”,至少让基地分子“寡不敌众”。
The Algerian was arrested with five other Muslims involved in the plot. Pray for an immediate end to the threats, bloodshed, destruction, and intimidation of al-Qaeda and affiliated terrorist groups.
祷告盖达组织及相关恐怖份子团体的威胁、流人血、破坏及恐吓立刻被终止。
Libyan state TV rebroadcast his image and suggested that he was a foreign fighter, evidence for Qaddafi's allegations that the opposition was a mob of pill-popping al Qaeda extremists.
而利比亚国家电台重播这段图像是想表明他是名国外战士,作为卡扎菲关于反对派是一群磕了药的基地极端主义者这一指控的证据。
Like a snake backed into a corner, however, a weakened al Qaeda isn't necessarily less dangerous.
但是,就像一条被逼到角落里去的蛇,“基地”在衰弱的同时危险性并不会必然随之减少。
Like a snake backed into a corner, however, a weakened al Qaeda isn't necessarily less dangerous.
但是,就像一条被逼到角落里去的蛇,“基地”在衰弱的同时危险性并不会必然随之减少。
应用推荐