This is the season for the fiery maple in Canada, symbolizing the prosperity of China-Canada all-round cooperation.
这个季节,加拿大的枫叶漫山红遍,这象征着中加全面合作的红火前景。
We will jointly build the China-Arab clear energy training center and develop all-round cooperation in related areas.
共同建设中阿清洁能源培训中心,全面推动双方在相关领域的合作。
China is ready to work together with the UK to bring a dynamic China-UK partnership of all-round cooperation into the 21st century.
中国愿与英国共同努力,将一个充满活力的中英全面合作伙伴关系带入21世纪。
At the end of October, the "Agreement on the Exploration and Exploitation of Coal Resources" aiming at an all-round cooperation was signed.
今年10月底,湘煤集团与新疆吐鲁番地区在长沙签订《煤炭资源勘探开发合作协议书》。
The establishment of China-Argentina strategic partnership has lifted bilateral ties to a new level, opening up broad prospects for their all-round cooperation.
中阿战略伙伴关系的建立,把两国关系提升到了新的高度,为双方全面合作开辟广阔前景。
Early removal of the obstacles posed by the arbitration will help lead to early restart of all-round cooperation and early tangible benefit of such cooperation for the two peoples.
双方越早移除仲裁案的障碍,就越有利于尽早全面启动合作,尽快为两国人民带来实实在在的合作成果。
Over the past 20 years, we have moved from a dialogue relationship to good-neighborly relations and to a relationship of strategic cooperation. China and ASEAN now enjoy all-round cooperation.
20年来,我们走过了一条从开展对话、睦邻友好到战略合作的道路。
Both sides should enhance dialogue, exchange and cooperation and constantly enrich the connotation of China-Australia all-round cooperative relations, on which Rudd expressed agreement.
双方应加强对话、交流与合作,不断充实中澳全面合作关系内涵。陆克文对此表示赞同。
Since China turned into a dialogue partner of ASEAN in 1991, official cooperation between them is gradually becoming "all-round" and "pragmatic".
自1991年中国成为东盟对话伙伴以来,中国与东盟的官方合作全面务实。
Both sides should advance the exchanges and cooperation in all areas in an all-round manner and continuously enrich the connotations of bilateral strategic partnership.
双方应全面推进在各领域的交流与合作,不断充实两国战略伙伴关系的内涵。
The two sides have conducted productive cooperation in various fields, and economic and trade cooperation has become the engine driving the all-round development of the bilateral ties.
双方在各领域都开展了富有成效的合作,经贸合作已成为拉动两国全面关系的火车头。
China stands ready to work together with the Cambodian side to intensify the all-round mutually beneficial cooperation with Cambodia.
我们愿与柬方共同努力,加强与柬的全面互利合作。
All-round East Asian cooperation came into being in the wake of the Asian financial crisis in 1997.
1997年亚洲金融危机,催生了东亚全面合作。
Yang said that Turkey, Egypt and Kenya have long-term friendly relations with China, and they strongly desire to strengthen cooperation with China in all fields in an all-round way in the new century.
杨文昌说,土耳其、埃及和肯尼亚三国与中国有着长期的友好关系,都强烈希望在新世纪全面加强与中国在各领域的合作。
Deeper business cooperation serves the fundamental interests of our two countries and peoples. It is also essential to our efforts to advance our strategic partnership in an all-round way.
深化中加经贸合作,符合两国和两国人民根本利益,也是全面推进中加战略伙伴关系的必然要求。
Both sides agreed to deepen mutually beneficial cooperation in various fields in an all-round manner so as to uplift bilateral friendly and cooperative partnership to a higher level.
双方一致同意,全面深化各领域互利合作,把两国友好合作伙伴关系提高到新的水平。
Li said that China expects to strengthen the friendly exchanges and mutually beneficial cooperation with Cambodia in an all-round way and raise the bilateral relations to new levels constantly.
李肇星表示,中方愿全面加强同柬的友好交往和互利合作,把两国关系不断提高到新水平。
On the 5th, he and leaders of the European Union (EU) had an in-depth exchange of views on promoting all-round and friendly cooperation between the EU and China.
5日他同欧盟领导人就促进中国同欧盟的全面友好深入地交换了意见。
China is ready to continue its consultation and cooperation with all parties concerned and work hard for the conclusion of the Doha Round in 2006 with comprehensive and balanced outcome.
中国愿继续同各方加强磋商和合作,为2006年结束多哈回合谈判并取得全面、平衡的成果而积极努力。
It's all because of your good cooperation that we have such a quick turn-round in this port.
正是由于你们的大力合作,我们在本港的周转时间才这么快。
The international relations are experiencing a new round of readjustment and interaction. Competition coupled with cooperation at the same time is the fundamental policy alternative for all countries.
国际关系进入新一轮调整互动,既竞争又合作成为各国政策的基本取向。
The international relations are experiencing a new round of readjustment and interaction. Competition coupled with cooperation at the same time is the fundamental policy alternative for all countries.
国际关系进入新一轮调整互动,既竞争又合作成为各国政策的基本取向。
应用推荐