The Kitchen God's Wife, Amy Tan
《灶神之妻》,谭恩美
Female world is highlighted in Chinese American writer Amy Tan description all along.
女性世界一直是华裔女作家谭恩美创作小说着墨的重点。
Zhang Lushi. "an Interview with American Chinese Writer Amy Tan: I am an American Writer." New Beijing Daily, Apri 14 (2006).
张璐诗:“华裔作家谭恩美专访:我是一个美国作家”,《新京报》2006年4月14日。
Amy Tan, categorized as one of the most prominent Chinese American writers, has made a significant impact on the Chinese American literature.
谭恩美,一位杰出的华裔美国作家,对华裔美国文学产生了深远的影响。
Jade Snow Wong (1922-2006), Maxine Hong Kingston (1940 -) and Amy Tan (1952 -) are among the most influential and notable women writers in Chinese American literature.
黄玉雪(1922- 2006),汤亭亭(1940 -)以及谭恩美(1952 -)是美国华裔文学界最具影响,最知名的三位女作家。
However, Amy Tan, in the novel Saving Fish from Drowning, has made a bold breakthrough and surmounting to change her creative themes and expand her cross-cultural horizons.
但是在《拯救溺水鱼》中,谭恩美却对这些问题有了大胆的突破和超越,显示了她在创作题材和跨文化视野上的重大变化。
In the Kitchen God's Wife, Amy Tan, from her special point of view of a Chinese American woman writer, probes the theme of "marginalized" culture in relation to multi-cultures.
谭恩美在《灶神之妻》中从一个华裔美国女作家的特殊视角探讨“边缘”文化之与文化多元化的主题。
Hence, Amy Tan implies that Chinese immigrants should seek balance between Chinese culture and American culture and act as the bridge connecting the two cultures with their unique culture identities.
作者借此表明华裔移民应该在中美两种文化间找到一种平衡,并利用其独特的文化身份为两种文化交流做出贡献。
Hence, Amy Tan implies that Chinese immigrants should seek balance between Chinese culture and American culture and act as the bridge connecting the two cultures with their unique culture identities.
作者借此表明华裔移民应该在中美两种文化间找到一种平衡,并利用其独特的文化身份为两种文化交流做出贡献。
应用推荐