Have a drink, said anatole, and he poured him out a big glass of madeira.
阿纳托利说,他给他斟了一大杯马德拉葡萄酒。
Anatole France is one of the most important French writers of the 20th century.
阿纳托尔·法朗士是20世纪法国最重要的作家之一。
Then he wrote that he knew her relations would never give her to him, to Anatole;
然后他写道,他心里知道她的父母亲是不会把她许配给他——阿纳托利的。
To accomplish great things, we must dream as well as act. — Anatole France, French author.
要成就伟业,我们须梦想的同时实践- - -安纳托尔。法郎士,法国作家。
On the way he was told of the death of his brother-in-law, Anatole, and of the death of Prince Andrey.
在路上,皮埃尔得知他的内兄和安德烈公爵的死讯。
To accomplish great things we must not only act but also dream, not only plan but also believe. - Anatole.
要完成伟业不单要干,还要做梦;不单要做打算,还要相信你行。
To accomplish great things, we must not only act, but also dream; not only plan, but also believe. - Anatole France.
做大事,只有行动是不够的,还要有梦想;只有计划是不够,还要坚信-Anatole france。
French novelist Anatole France wrote: "an education isn't how much you have committed to memory, or even how much you know."
法国小说家法朗士曾写过“教育的意义不是让你能够记住多少,也不是让你知道多少。”
He walked about the hall, waited till every one had come in, and still seeing nothing of Anatole, he did not dine, but drove home.
他在大厅里踱起方步来,等到客人们聚集在一块,但是没有等到阿纳托利来,他就不吃午饭回家去了。
Anatole moved a chair for Natasha, and would have sat down by her, but the count, who was keeping his eye on Natasha, took the seat beside her.
阿纳托利把椅子向娜塔莎那边挪一挪,想坐在旁边,但是伯爵目不转睛地望着娜塔莎,在她身旁坐下来。
Anatole France said that the great danger of increasing age was that the feelings atrophied, and we mistook the sensation for the growth of wisdom.
安纳托利·法兰西说年岁增长的最大危险就在于将日渐怠惰的感觉误认为是智随年长。
Anatole was sitting in the classic pose of military dandies, the lower part of his face muffled in his beaver collar, and his head bent a little forward.
阿纳托利装出一副衣冠楚楚的军人的典雅的姿态,身子笔直地坐着,他用海狸皮领裹住面孔的下端,稍微低垂着头。
In the ENTR 'acte there was a current of chill air in Ellen's box, the door was opened, and Anatole walked in, bending and trying not to brush against any one.
幕间休息时,海伦的包厢里有一阵袭人的寒气,门打开了,阿纳托利弯下身子,尽力不挂着别人,走了进来。
The whole art of knowledge is only the art of awakening the natural curiosity of young minds for the purpose of satisfying it afterwards. —Anatole France, French poet.
教育的全部艺术就是将幼小心灵中天生的好奇心唤醒以便在日后使其满足的艺术。 —阿纳托尔·法朗士,法国诗人。
Anatole, with his everlasting companion Makarin, dashed by in a sledge with a pair of grey trotting-horses, who were kicking up the snow on to the forepart of the sledge.
两匹灰色的走马拉着一辆双套雪橇,马蹄翻起的雪花溅到雪橇的前部,阿纳托利和那个常有往来的伙伴马卡林乘坐这辆雪橇飞逝而过。
Out of every book in the Strand’s famous miles of volumes, I had desperately, randomly, impulsively grabbed a beat-up Modern Library edition of Anatole France’s “Penguin Island.” Oy.
在Strand书店著名的几英里长的书廊里,我绝望、随意而且冲动的拿了本破旧的现代文学选集:阿纳托尔·法朗士的《企鹅岛》。
ANATOLE went out of the room, and a few minutes later he came back wearing a fur pelisse, girt with a silver belt, and a sable cap, jauntily stuck on one side, and very becoming to his handsome face.
阿纳托利从房里走出来,过了几分钟又走回来,他身穿一件束着银腰带的短皮袄,雄赳赳地歪歪地戴着一顶与他那清秀的面孔很相称的貂皮帽子。
ANATOLE went out of the room, and a few minutes later he came back wearing a fur pelisse, girt with a silver belt, and a sable cap, jauntily stuck on one side, and very becoming to his handsome face.
阿纳托利从房里走出来,过了几分钟又走回来,他身穿一件束着银腰带的短皮袄,雄赳赳地歪歪地戴着一顶与他那清秀的面孔很相称的貂皮帽子。
应用推荐