OBJECTIVE: to analyze the utilization and its tendency of angiotensin converting enzyme inhibitors (ACEIs) in our hospital.
前言:目的:分析我院血管紧张素转换酶抑制剂的用药情况及趋势。
OBJECTIVE:To summarize the aspect of clinical usage and research progress in angiotensin converting enzyme inhibitors(ACEI)and evaluate its clinical efficacy and safety.
目的:阐述血管紧张素转换酶抑制剂的研究进展和临床应用的历程,评价其疗效与安全性。
Objective: This study was to evaluate the clinical effects of angiotensin converting enzyme inhibitors (ACEI) with aspirin treatment for acute myocardial infarction (AMI).
目的:研究阿司匹林和血管紧张素转换酶抑制剂(acei)联合使用对急性心肌梗塞(ami)患者病死率的影响。
Objective to study the interaction of renin-angiotensin system (RAS) and atrial natriuretic factor (ANF) under acute angiotensin converting enzyme inhibitors (ACEI) in chronic renal failure (CRF).
目的了解慢性肾衰(CRF)患者应用转换酶抑制剂(acei)后血浆心钠素(ANF)和肾素-血管紧张素系统(RAS)激素的相互影响。
Supply data showed that, in line with treatment guidelines, diuretics and angiotensin-converting enzyme inhibitors were the most frequently supplied medicines (42% and 27%, respectively).
使用量数据显示,利尿剂和血管紧张素转换酶抑制剂是最常供应的药物(分别为42%和27%),符合南非降压治疗指南。
Blood pressure medications. Drugs called angiotensin-converting enzyme inhibitors reduce blood pressure and also reduce the amount of protein released in urine.
血压控制药物血管紧张素转化酶抑制剂(acei)可以降低血压,并减少蛋白质从尿中的排泄。
Angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors.
血管紧张素转化酶(ace)抑制剂。
Angiotensin - Converting enzyme inhibitors are important drugs for cardiovascular diseases, especially hypertension and heart failure.
血管紧张素转换酶抑制剂是治疗心血管疾病,特别是高血压和心力衰竭的重要药物。
In less than 15 years, angiotensin converting enzyme (ACE) inhibitors have become one of the most important classes of drugs for treating hypertension and chronic heart failure.
在不到15年的时间内,血管紧张素转换酶(ace)抑制剂已成为治疗高血压病与慢性心力衰竭最重要的一类药物之一。
The purest of the writing is to summarize the pharmacal effect and clinical practice of the second angiotensin - converting enzyme inhibitors enalapril.
对第二代血管紧张素转化酶抑制剂依那普利的药理作用及临床应用作一简要综述。
Kidney disease used to cause 90 percent of scleroderma-related deaths until the advent of a class of blood pressure drugs called angiotensin-converting enzyme, or ACE, inhibitors in the 1980s.
肾脏疾病曾经是90%硬皮病相关死亡的致死因素,直到上世纪八十年代一种被称为血管紧张素转化酶(ace)抑制剂的降压药物问世。
The actual utilization rate of beta blockers(BB)and angiotensin-converting enzyme inhibitors(ACEI)was 49.4 and 65.4, respectively.
受体阻滞剂(BB)和血管紧张素转换酶抑制剂(ACEI)的实际使用率分别为49·4%、65·4%。
High blood pressure is often treated with drugs called ACE inhibitors, which block angiotensin-converting enzyme (ACE).
治疗高血压常用称之为ace抑制剂的药物。此药物旨在抑制血管紧缩素转化酶(即ace)的活性。
Its mechanism was realized not by the angiotensin-converting enzyme inhibitors (ACEI) effect, but by inhibition on the expression of AT1R.
其调控机制不是通过其血管紧张素转换酶抑制剂(acei)效应,而是通过抑制AT1R的表达来实现的。
Blood pressure medications. Drugs called angiotensin-converting enzyme inhibitors reduce blood pressure and also reduce the amount of protein released in urine.
肾病综合症_第7张图片血压控制药物血管紧张素转化酶抑制剂(acei)可以降低血压,并减少蛋白质从尿中的排泄。
Blood pressure medications. Drugs called angiotensin-converting enzyme inhibitors reduce blood pressure and also reduce the amount of protein released in urine.
肾病综合症_第7张图片血压控制药物血管紧张素转化酶抑制剂(acei)可以降低血压,并减少蛋白质从尿中的排泄。
应用推荐