She was Anne of Green Gables once more.
她又一次成了绿山墙的安妮。
"Anne of Green Gables" is one such hope with love to tell the story.
《绿山墙的安妮》就是这样一个用爱来讲述希望的故事。
Anne of Green Gables is a classic children's novel published in 1908 by the renowned Canadian writer Lucy Maud Montgomery.
《绿山墙的安妮》是著名的加拿大作家露西·莫德·蒙哥马利的一部静待你少年儿童著作,出版于1908年。
They could be characters in your favorite books, like Anne of Green Gables and Elizabeth Bennet (okay, a few more of personal faves).
他们可以是你喜欢书籍,像《绿山墙的安妮》和伊丽莎白这些人物。
The big differences in linguistic form, linguistic content and linguistic style between the two Chinese versions of Anne of Green Gables offer a typical sample for translation criticism.
儿童文学《绿山墙的安妮》的两个中文译本在语言形式和语言内容及语言风格等方面存在的差异为翻译批评提供了典型样本。
The big differences in linguistic form, linguistic content and linguistic style between the two Chinese versions of Anne of Green Gables offer a typical sample for translation criticism.
儿童文学《绿山墙的安妮》的两个中文译本在语言形式和语言内容及语言风格等方面存在的差异为翻译批评提供了典型样本。
应用推荐