Antibiotic use is half of the drug-resistance equation, however. The other half is controlling the bacteria that have already developed resistance.
然而,抗生素的使用仅仅是对付细菌耐药性工作的一半,另一半则是对已经有了抗药性的细菌的控制。
Drug use undeserved is very easy to create the antibiotic resistance.
药物使用不当很容易造成抗菌素耐药性。
Conclusion It is important to enhance the detection of drug resistance of mycoplasma for guiding appropriate use of drugs and preventing from producing antibiotic-resistant mycoplasma.
结论加强支原体的药敏检测,根据药敏结果合理用药,对防止支原体耐药株产生具有重要意义。
In 2006, AstraZeneca entered the antibiotic area and developed novel therapy for severely infected patients having high drug resistance.
2006年阿斯利康开始进入抗菌素领域,开发研制新一代的抗菌素以治疗对现有抗菌素高度耐药的重症感染病人。
Antibiotic therapy should be based on etiology and drug resistance surveillance results.
抗菌药物治疗应以病原学和耐药性监测结果为依据。
Objective: To investigate the distribution and drug resistance of Gram-negative bacteria of respiratory tract infections in our hospital, guide clinical use of antibiotic drugs.
目的:了解该院呼吸道感染中常见的革兰阴性细菌分离情况及耐药性,以指导临床用药。
Through the culture of trachea secretion and antibiotic sensation test, analysis the culture result of pathogenic microorganism and Drug Resistance Rate.
并通过气管分泌物培养及药物敏感试验,分析培养结果的致病微生物及耐药率。
The SICU should strengthen the respiratory tract care, apply the antibiotic rationally, and insist monitoring the pathogenic bacteria and their drug resistance.
结论SICU要加强呼吸道管理,合理应用抗生素,坚持监测病原菌及其耐药性。
Particularly, combined detection of drug resistance may help obtain early diagnosis and more directed antibiotic therapy and strain identification of resistant organisms.
可简便、快速地检测细菌、真菌、衣原体和支原体的耐药基因,尤其联合检验对临床早期诊断、治疗及鉴定耐药菌株及亚型具有一定价值。
Conclusion: Rational application of antibiotic can be used to reduce the incidence of infection with pathogenic bacteria and the drug-resistance of bacteria.
结论:为减少病原菌感染的发生率及控制细菌耐药性必须加强抗生素的合理应用。
Conclusion: Rational application of antibiotic can be used to reduce the incidence of infection with pathogenic bacteria and the drug-resistance of bacteria.
结论:为减少病原菌感染的发生率及控制细菌耐药性必须加强抗生素的合理应用。
应用推荐