CONCLUSION: Antidepressant drugs have a great prospect of development.
结论:抗抑郁药具有良好的发展前景。
Cataplexy can be reduced by antidepressant drugs, which suppress rapid eye movement sleep.
猝倒可以减少抗抑郁药物,抑制快速眼动睡眠。
Antidepressant drugs may be useful in treating depression after stroke, but also cause side effects.
抗忧郁药物可能有助于治疗中风后忧郁症,但同时会引起副作用。
The aim of this review was to evaluate the efficacy and acceptability of antidepressant drugs in the treatment of acute an.
这篇回顾文献的目的在评估抗忧郁剂治疗神经性厌食症的疗效及可接受度。
Objective: To investigate the role of psychological factors in functional dyspepsia (FD) and effect of antidepressant drugs on FD.
目的探讨功能性消化不良(FD)与精神心理因素的关系,及抗抑郁药对其的疗效。
Most antidepressant drugs currently available on prescription need several months or even years to take effect and must be taken everyday.
现在处方上可以使用的大部分抗抑郁药需要数月甚至数年才能显示疗效而且必须每天服用。
Use of antidiabetic and antidepressant drugs is associated with increased risk of myocardial infarction: a nationwide register study.
使用降糖药和抗抑郁药物与心肌梗死的风险增加相关的:一个全国性的登记研究。
Depression may play a role in weight gain through interference with the endocrine system or due to adverse effects of antidepressant drugs.
抑郁症可干涉内分泌系统,导致增重。抗抑郁症药物的副作用也是变胖的原因之一。
This review of 16 trials, including 1655 participants, found that antidepressant drugs may produce recovery or improve depression symptoms.
这篇回顾16个试验,共计1655人的文献发现抗忧郁药物可能恢复或改善忧郁症状。
Researchers reported last week that antidepressant drugs seemed to be effective mainly in people with severe depression, not those with milder forms.
研究人员在上周的报告中显示,抗抑郁症药物对于严重的抑郁症患者来说,疗效看似十分明显,但对于轻度抑郁症患者来说,并不尽然。
Objectives to evaluate the effectiveness of different antidepressant drugs in addition to standard clinical care in the prevention of postnatal depression.
目的评价在预防产后抑郁中,除临床标准护理外,不同抗抑郁药物治疗的有效性。
The spray, based on a natural brain chemical, could be effective within two hours, compared to several days for some of the most widely used antidepressant drugs.
该喷剂以天然大脑化学物质为基础,两小时内就可见效,而通常使用的抗抑郁药要几天才见效。
The clinical literature on antidepressant drugs is massive, since large-scale, rigorous studies are required for market approval from the Food and Drug Administration (FDA).
自从食品与药物管理局(FDA)的支持以及市场对进行大规模的严格的研究的需要,关于抗抑郁药物方面的临床文献相当多。
Dr. Zarate said experimenting with novel approaches was crucial because the current crop of antidepressant drugs worked slowly and weakly, if at all, for millions of patients.
扎拉博士说,新的治疗方法的实验至关重要,因为现行的抗抑郁剂药物对数百万的患者来讲,即便有效,其效果也很慢,作用也很小。
Compare that with antidepressant drugs, which cost Americans $10 billion each year and have many common side effects: sleep disturbances, nausea, tremors, changes in body weight.
那些抗抑郁的药每年不仅会花费美国100亿元的巨大费用,而且还会普遍引起诸如睡眼障碍,恶心,全身发抖和影响体重等副作用。
In 2004, the Food and drug Administration required strong warnings on the labels of antidepressant drugs alerting parents and doctors of a possible suicide risk in some children.
在2004年,国家食品药品监督管理局要求在康抑郁剂商标上郑重提醒父母和医生防止一些儿童因此产生的自杀危机。
In 2004, the Food and drug Administration required strong warnings on the labels of antidepressant drugs alerting parents and doctors of a possible suicide risk in some children.
在2004年,国家食品药品监督管理局要求在康抑郁剂商标上郑重提醒父母和医生防止一些些儿童因此产生的自杀危机。
New YORK (Reuters Health) — People with long-lasting depression may benefit from talk therapy when other treatment methods such as antidepressant drugs alone aren't working, suggests a new study.
纽约(路透健康)-当其他治疗方法(例如单纯地使用抗抑郁药)不起作用时,谈话疗法可以帮助抑郁患者,人们就此提出了一项新的课题。
A common problem with antidepressant medication is that patients often stop taking the drugs far too soon.
服用抗抑郁药物存在一个普遍的问题就是患者总是过早地停用药物。
Prescription drugs are also available: Champix targets the brain's nicotine receptors, while the antidepressant Zyban has been found to reduce cravings for nicotine.
也可能使用处方药:戒必适,针对的是大脑的尼古丁受体,同时,人们已经发现抗抑郁剂耐烟盼也能减少你对尼古西的渴望。
Further, antidepressant and antipsychotic drugs have been shown to concentrate in these lipid rafts.
进一步的研究发现,抗抑郁和抗精神病药物都对脂质筏有浓缩作用。
It combines antidepressant medication and the elimination of narcotic pain drugs, which can make depression worse, with relaxation techniques, exercise and other strategies.
它包括了抗抑郁药,并去掉了会导致抑郁加重的麻醉止痛药,再辅以放松疗法、锻炼和其它方法。
The study also linked sudden cardiac death to antidepressant use, but it's not clear if that's related to the drugs or the depression.
这项研究也联系猝死与使用抗抑郁药物的关系,但药物或抑郁是否与之有关还不清楚。
The study also linked sudden cardiac death to antidepressant use, but it's not clear if that's related to the drugs or the depression.
这项研究也联系猝死与使用抗抑郁药物的关系,但药物或抑郁是否与之有关还不清楚。
应用推荐