Antiviral therapy has little beneficial effects.
抗病毒治疗几乎无效。
There showed no severe side effects during antiviral therapy.
抗病毒治疗过程中无严重不良反应。
Therefore, continuous antiviral therapy is typically required.
因此,非常需要持续的抗病毒治疗。
The lesions respond well to anti-inflammatory and antiviral therapy.
抗炎抗病毒治疗后吸收良好。
Antiviral therapy is reserved for cases of varicella-zoster and herpes simplex infection.
对于水痘-带状疱疹及单纯疱疹病毒感染的病人可使用抗病毒疗法。
AIDS is incurable because cells latently infected with HIV resist antiviral therapy.
艾滋病是无法治愈的,因为细胞中潜隐感染HIV病毒抵抗抗病毒治疗。
Objective To establish non-invasive predictors of antiviral therapy for chronic HBV carriers.
目的建立HBV携带者是否需要抗病毒治疗的无创性预测指标。
The virological and biochemical responses were evaluated at 48, 72, and 96 weeks during the antiviral therapy.
观察两组在抗病毒治疗48、72、96周时病毒学和生化学应答情况。
Antiviral therapy can inhibit viral replication, recovery and restoration of damaged parts of the immune function.
抗病毒治疗可以抑制病毒复制,恢复和部分恢复受损的免疫功能。
Treatment includes both oral and topical antiviral therapy and should be determined in consultation with an ophthalmologist.
治疗包括同时使用口服和局部抗病毒疗法,具体措施应由眼科医生会诊后决定。
We evaluated the effect of antiviral therapy on disease progression in 81 HCV-infected liver transplantation recipients.
我们对81例HCV感染的肝移植病人进行了抗病毒治疗,评价了该方法对病情的影响。
The third approach is to take suppressive antiviral therapy, which not only helps control symptoms, but helps prevent transmission.
第三是采用抗病毒抑制疗法,这种疗法不仅可以帮助控制症状,还有助于防止传播。
Maintenance HD patients tend to be mild in symptoms but more progressed to chronic hepatitis. Therefore, antiviral therapy still is a major consideration.
透析患者HBV感染症状多较轻微但易出现慢性化进展,针对此类病例抗病毒治疗依然是关键。
Also, by reducing the plasma level of HIV, herpes treatment in dual infected patients gives them more time before they need to start the antiviral therapy.
另外通过降低HIV的血液水平,疱疹治疗可为双相感染患者在新的抗病毒治疗前提供充裕的时间。
Parainfluenza virus infections after hematopoietic stem cell transplantation: risk factors, response to antiviral therapy, and effect on transplant outcome.
造血干细胞移植后的副流感病毒感染:危险因素、对抗病毒治疗的反应以及对移植预后的影响。
Antiviral therapy is HIV infected or the patient's primary treatment, this year the city will expand the coverage of antiretroviral treatment free of charge.
抗病毒治疗是艾滋病感染者或病人的主要治疗手段,今年本市将扩大免费抗病毒治疗覆盖面。
This article summarizes the current state of antiviral therapy of hepatitis B with special attention given to areas that remain controversial or poorly defined.
这篇论文概述了目前抗乙型肝炎病毒治疗的现状,特别关注于仍然有争论的或者没有明确界定的领域。
The CDC recommends that pregnant women with confirmed, probable, or suspected novel influenza a (H1N1) infection receive antiviral therapy with oseltamivir (Tamiflu).
疾病控制中心建议那些已确诊感染,可能感染或者疑似感染甲型H1N1型流感的孕妇使用奥塞米韦(达菲)进行抗病毒治疗。
Conclusions Antiviral therapy improves the prognosis of HBV-related HCC. It should be considered after hepatectomy for HBV-related HCC, especially in early-stage tumors.
抗病毒治疗能改善乙肝相关肝癌的预后。对于乙肝相关肝癌手术治疗后的患者建议抗病毒治疗,尤其对于肿瘤早期的患者。
To guide reasonably antival therapy in clinic and make therapic remedy, it is necessary for HBV-infected patients before or after antiviral therapy to detect HBV YMDD mutations.
HBV感染患者在治疗前后有必要检测是否存在HBV YMDD 变异株感染,为指导临床科学合理用药和制定治疗方案提供依据。
He said that the paper written by Dr Nagot and colleagues has "direct clinical implications, suggesting that HIV-1 replication can be reduced with antiviral therapy directed solely at HSV-2."
他认为Nagot博士等撰写的文章对临床治疗有直接的指导作用,提示HIV - 1病毒的复制可直接通过针对HSV - 2的抗病毒的治疗就可以得到抑制。
The therapy will be a variety of protease inhibitors and antiviral drugs mixed use, so that the effective control of AIDS.
该疗法将蛋白酶抑制剂与多种抗病毒的药物混合使用,使艾滋病得到有效的控制。
The antiviral effect of convalescent plasma therapy is encouraging.
恢复期血浆治疗是重症禽流感治疗的有益尝试。
Treatment strategies of IM were antiviral and symptomatically therapy.
本组治疗以抗病毒和对症治疗为主。
Future strategies to improve the prognosis of HCC patients undergoing chemotherapy should consider supportive therapy that incorporates antiviral therapies to reduce HBV viral load.
将来要改善肝细胞性肝癌化疗患者预后的措施应考虑同时给予减少病毒负荷量的抗病毒辅助治疗。
After successful treatment, therapy can be discontinued without tapering, unless long-term prophylaxis is used (see below; antiviral prophylaxis).
治疗奏效后,无需减量即可停药,除非需予以长期预防(见下,预防性抗病毒治疗)。
After successful treatment, therapy can be discontinued without tapering, unless long-term prophylaxis is used (see below; antiviral prophylaxis).
治疗奏效后,无需减量即可停药,除非需予以长期预防(见下,预防性抗病毒治疗)。
应用推荐