1984 - The first Apple Macintosh goes on sale.
1984年今天,首台苹果麦金托什机上市销售。
I even successfully ran it on an Apple Macintosh laptop.
我甚至成功地在一部苹果Macintosh笔记本电脑上运行了Windows 7。
It would be two-and-a-half years before the first real challenge appeared, when the original Apple Macintosh went on sale.
大概两年半后才出现第一个真正的挑战,到时,新颖的Apple Macintosh开始发售。
In a library environment the term workstation often is used to refer to any personal computer such as an IBM PC or an Apple Macintosh.
以图书馆的领域中,工作站泛指任何个人计算机,如:IBM个人计算机、苹果牌麦金塔计算机。
Foxmarks then caused that same new bookmark to appear in Internet Explorer on the same Dell, and in both Firefox and Safari on my Apple Macintosh computer.
Foxmarks便在这台戴尔电脑的IE以及我的苹果Mac电脑的火狐和Safari浏览器中也都加了同样的书签。
Kay's work on the graphical user interface became the inspiration for the Xerox Alto, and then the Apple Macintosh, which changed the world by opening computing to the rest of us.
Kay在图形用户界面方面的研究成果,成为施乐Alto(第一代计算机,对苹果电脑和Mac开发有很大影响)的灵感来源,然后是苹果公司的Mac;这促使所有的人们都开始使用电脑,从而改变了世界。 (我们发现它们完美无缺,也并非如想象中的高不可攀。)
I had used Apple products in the 80's and 90's (my primary computer in my Uni years in the early 90's was a Macintosh).
80年代和90年代我也曾用过Apple的产品(90年代我上大学的时候,第一台电脑就是Macintosh)。
Apple Introduces the First Macintosh computer.
苹果推出第一代Macintosh电脑(亦称麦金塔、Mac、苹果机)。
For years, Apple relied on its Macintosh computers to generate much of its revenue.
在很多年里,苹果机电脑都是苹果公司大部分收入的来源。
In 1984, Apple released the Macintosh, a pioneering device with a graphic interface that opened personal computing to the general public.
1984年,苹果公司推出“麦金塔”个人电脑,首创图形界面电脑,从此开启了个人电脑的大众化时代。
And Apple says that more than half of the computers sold at Apple stores are to people new to the Macintosh platform.
而且,据苹果公司说,苹果零售店内销售的多于一半的电脑是卖给了Macintosh操作平台的新手。
The voice-over intones: "On January 24, Apple Computer willintroduce Macintosh. And you'll see why 1984 won't be like 1984."
画外音吟诵:“1月24日,苹果电脑将推出Macintosh电脑,你会知道到为什么1984年不会像1984。”
The concept was championed by Apple when it launched Apple II, the world's first personal computer, in 1977, and the first Macintosh in 1984, but other players now lead the market.
当1977年发布世界上第一台个人电脑AppleII时,当1984年发布第一台Macintosh时,苹果的理念都是出类拔萃的,但现在市场的老大都不是它。
Apple shipped 53% of its Macintosh computers to the U.S., 24% to Western Europe and 14% to Asia, in the second calendar quarter of this year, according to IDC.
研究机构国际数据公司(IDC)的数据显示,今年第二季度,苹果的Macintosh电脑销往美国、西欧和亚洲的比例分别为53%、24%和14%。
One of the three may come up withsomething “insanely great”, [color=#ff0000]an expression used at Apple in times pastto describe the original Macintosh computer.
三家中可能有一家搞出了某些“超级无敌牛”的东西,[color=#ff0000] 拿当年的苹果来形容, 就是原始的麦金塔(Macintosh)电脑.
After buying NeXT, Apple had to figure out how to turn NeXTstep into a Macintosh operating system.
在收购NeXT之后,苹果公司必须想办法将NeXTstep转变成Macintosh操作系统。
The first post-Jobs product at Apple was the Macintosh II.
乔布斯离开苹果后的第一个产品是MacintoshII。
Apple Inc. updated its line of Macintosh desktop computers with more capabilities but kept price cuts modest despite the drastic decline in consumer spending.
果公司(Apple Inc .)推出了具有更多功能的新款台式电脑。不过,尽管眼下消费支出锐减,苹果公司却只是进行了适度的降价。
Since 2002, when the idea for an Apple phone was first hatched, mobile chips had grown more capable and could theoretically now support some version of the famous Macintosh OS.
自从2002年苹果想要退出第一款手机的想法显现,移动产品所使用的芯片性能越来越强,甚至可以支持任何一款强大的苹果Macintosh操作系统。
One of the three may come up with something "insanely great", an expression used at Apple in times past to describe the original Macintosh computer.
三巨头中的一个可能会遇到“疯狂的好”的东西。这个词,是Apple最开始用来形容Macintosh电脑的。
Apple said it sold just under 4 million Macintosh computers during the quarter.
苹果公司表示,该公司第三财季的Macintosh电脑销量略低于400万台。
This shift has been driven by Apple, which likes to boast that most of its revenue now comes from "post-PC" devices such as iPods and iPhones rather than from its Macintosh computers.
苹果驱动了这次改变,因此他喜欢吹嘘自己的大部分利润来自于“后pc”设备,如iPod和iPhone,而不是Macintosh计算机。
“I don’t wear the right kind of pants to run this company,” he told a small gathering of Apple employees before he left, according to a member of the original Macintosh development team.
“我不会穿那种裤子来运营苹果,”临行前他对一小群苹果员工说,一名最初麦金塔(Macintosh)开发团队的成员回忆。
“I don’t wear the right kind of pants to run this company,” he told a small gathering of Apple employees before he left, according to a member of the original Macintosh development team.
“我不会穿那种裤子来运营苹果,”临行前他对一小群苹果员工说,一名最初麦金塔(Macintosh)开发团队的成员回忆。
应用推荐