Jeya feels that her ambitious nature made her unsuitable for an arranged marriage.
耶雅觉得她的雄心勃勃的个性使她不适合包办婚姻。
In today's prosperous and increasingly conservative Japan, the traditional omiai kekkon, or arranged marriage, is thriving.
在如今繁荣而日益保守的日本,传统的omiaikekkon,也就是包办婚姻,正蓬勃发展。
After World War II, many Japanese abandoned the arranged marriage as part of their rush to adopt the more democratic ways of their American conquerors.
第二次世界大战后,许多日本人放弃了包办婚姻,这是他们急于采用美国征服者们更民主方式的一种举措。
Then she became the sacrifIce of arranged marriage.
成年后又成了包办婚姻的牺牲品。
Now, 108 years later, the arranged marriage still rankles.
年了,那段包办婚姻仍然让哈瓦感到不满。
I had a couple in their 30's who were in an arranged marriage.
我接待过一对30多岁的夫妻。他们是包办婚姻。
At the moment, marriage is still the norm in China and arranged marriage the norm in India.
当下,在中国结婚仍为主流而在印度的家庭包办婚姻是主流。
In its long history, China has witnessed many tragic events arising from arranged marriage.
长久以来,中国见证了多少包办婚姻引起的悲剧。
An arranged marriage through some kind of intermediary or the elders, that's the great majority of human marriages.
通过某种中介或长辈的,包办婚姻,那是,人类婚姻的最主要部分。
The young woman, thought to be 18, recently had an arranged marriage, but ran away with the man she'd hoped to marry.
这名女子年仅18岁,最近被包办婚姻,但是与自己的心上人私奔。
The young woman has swapped her happy life and extended family in Calcutta for an arranged marriage and a lonely apartment in New York.
因为包办的婚姻,这个年轻的女人远离了原来快乐的生活和和大家庭,在纽约的公寓里孤单的度日。
But the big exceptions are Asia's giants. At the moment, marriage is still the norm in China and arranged marriage the norm in India.
但例外却是亚洲两大巨人:目前结婚依然是中国的社会原则,包办婚姻仍是印度的社会原则。
So if you are one of those who is troubled by the fact that anyone can break your heart, perhaps you could opt for an arranged marriage.
因此,如果你属于那类受如下实情困扰的人—谁都能让你心碎,也许你可以选择包办婚姻。
Pregnant out of wedlock, an educated young woman is pressured by her father into an arranged marriage with a lonely farmer in this drama set during WWII.
一个受教育的年青女子未婚怀孕,她父亲行安排她和孤单的农夫结婚。故事背景是二战。原本没有感情的两个人,莫名其妙地结了婚,经历了很久,终于互信互!
Cuiqiao, a girl from humble origins, is not satisfied with the arranged marriage her father makes for her but is unable to escape what's waiting for her ahead.
翠巧是个出身贫寒的女孩,她不满父亲给她安排的婚事,却又逃不出前面等待她的命运。
Unusually, in an age of arranged marriages and extramarital affairs, she had a faithful 50 years of marriage to Frédéric-Séraphin, Marquis de la Tour du Pin Gouvernet.
尤其值得一提的是,在那个充满了门第婚姻和婚外情的时代,她却与弗雷德里克• 塞拉凡,即德•拉图•杜 •潘侯爵保持着一段长达50年的忠诚婚姻。
That process of discovery is ostensibly the fun of courtship, too, except that in arranged marriage the goal is to figure out how to be married, not whether to marry.
发现其中奥妙的过程从表面上看也是一种求爱的过程。除了在包办婚姻中,主要的目的是弄清楚怎样经营婚姻,而不是要不要结婚。 。
Mostly it was uttered by my friends who did love marriage rather than those who did arranged marriage. May be, people who did arranged marriage thinks they didn't get a chance to say so.
大多数情况下,这样说的人都是那些经过恋爱而结婚的朋友,也许这是因为那些被包办婚姻的朋友们觉得他们没有权利这样说。
Mostly it was uttered by my friends who did love marriage rather than those who did arranged marriage. May be, people who did arranged marriage thinks they didn't get a chance to say so.
大多数情况下,这样说的人都是那些经过恋爱而结婚的朋友,也许这是因为那些被包办婚姻的朋友们觉得他们没有权利这样说。
应用推荐