I 'd like a fold at the back of my jacket.
我希望我的短上衣的后背有个折。
The final destination is at the back of my mind.
而终点站是我最后才会去想的。
The issue has been lingering at the back of my mind for a long time.
长期以来这个问题一直在我的脑海里萦绕。
At the back of my card is our business scope for your reference. Mr.
名片背后是我们公司的经营范围,供您参考。
For years the writing of his biography has been at the back of my mind.
存心给他写本传记的念头,已经存在心中有年。
When we arrived at the train station, I found reddish at the back of my palms .
当我们到达维也纳火车站时,我发现的手背上起了很多的红点。
There is an essay at the back of my book about doing congressional research. Consult it.
我所写的课本后面有一篇关于国会研究的文章,可供参考。
She took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck.
她用双手接过它,向前探了探身,在我的脖子后把简易的项链钩系好。
She took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck.
她用双手接过它,向前探了探身,在我的脖子后把简易的项链钩系好。
Finally, I’ll get to see them up close, to smell them, to taste the tanoak at the back of my tongue.
终于,我能够近距离的看清他们,闻到他们的气味,用舌根品味柯的味道。
I think I shall sell this house and buy a smaller one, I have had it at the back of my mind for some time.
我想要把这房子卖掉,买一栋小一点的,我有这想法已有一段时间了,但不肯定。
I realized that this idea had always been at the back of my mind: that everything in his life was transient.
我意识到自己内心深处一直有这样的想法:他生活中的一切都是暂时的。
Sobhita, the noble sage, sits in full glory, shining like the sun all over the hair at the back of my head.
于我头后方的是苏毗多,他头发放光如日照,具足光辉,乃至上贤圣者。
I didn't actually ask him for money, but the idea was always at the back of my mind when I was talking to him.
我确实没有向他要钱,但是每当我同他交谈时不由自主就想到这个事情。
I am sitting at the back of my peaceful small classroom when some song lyric arises in my heart: flowers should blossom in spring.
我坐在静寂的小教室后面,心底忽然想起一句歌词:春天花会开。
My soft palette at the back of my throat was red and inflamed (this is called herpangina), but there was no pain, and no rash or blisters, so I paid little attention to it.
那时,我的喉咙有些红和发炎(这称为疱疹性咽炎),但是不疼没有水泡也没有疹子。
Not a day goes by without me thinking about it, always at the back of my mind, in the confines of my subconscious taunting and laughing at me - daring me to try something new, something different.
我对它念念不忘,它在我的脑海中挥之不去,潜藏在我的下意识中嘲弄和耻笑这我——你敢尝试新奇的、不同的东西吗?
Slugs can make or break a season at this time of year. Regularly checking known hiding spots and relocating them to the other side of a stream at the back of my plot is an effective means of control.
蛞蝓会决定一个季节的收成,定期检查已经暴露的它的藏身之地,防止它转移至另一端,然后又回到老地方,这是一个有效的控制方法。
I lost my way when I was coming back and I stopped at the end of your corridor.
我回来的时候迷路了,我在你走廊的尽头停了下来。
When I step back and look at the books on my shelf, it is as if I am looking at the history of the different lives that I have lived.
当我退后一步,看着书架上的书,就好像我在看我不同生活的历史。
There is no greater pleasure than lying on my back in the middle of the grassland, staring at the night sky.
没有什么比躺在草坪中央,凝视夜空更快乐的了。
I wasn't sure what to make of Bo until I took a closer look at his pickup on my way back to the car.
我拿不准博到底是何意图,直到后来我朝我的汽车走过去时,仔细地看了看他的敞蓬小货车,我才全明白了。
The shivers run up and down my back at the mere thought of it.
一想到它,我就浑身发抖。
Sometimes, when you woke at night, just the touch of my hand would make you back to sleep.
有时候,当你在夜里醒来,只要我的手一摸,你就会再次入眠。
I love looking back at the handful of photos of me and my brother playing together, glimpses of old homes, places we used to play.
我喜欢回顾由我经手的相片,例如跟我的兄弟一起玩的,看看我们之前的旧房子的,之前我们一起玩的地方的。
Hindsight is wonderful: from the walkway to my flat, I gaze out at the back end of a superstore atop the old waterway, and mourn for it.
事后回想是如此奇妙:从人行道到我的公寓,我向外注视矗立于旧河道之上的超级市场的后身,默默的追忆昔日运河。
Perhaps it's thinking about England in the summer, perhaps it's the sounds of the river at night but my mind wandered back to the place of long afternoons, listening to Pink Moon and Lay Lady Lay.
或许是因为我想起了夏天的英格兰,或许是因为夜间河水流淌的声音把我的思绪带回过去那个熟悉的地方,徜徉在那一个个漫长的午后,倾听《粉红色的月亮》和《躺下吧,女士》。
Racing through the forest at breakneck speed on my back, I was held up by several pairs of hands and bony shoulders.
我被一双双手和细瘦的肩膀举着,以极其危险的速度仰面朝天在森林里疾奔。
Having no idea of starting and ending, I am just looking back to the past and smiling bitterly at every station of my missing.
不知道起点,终点,只是在每个思念的站点,总是对往事回首,看我悸动的心凄然一笑。
Having no idea of starting and ending, I am just looking back to the past and smiling bitterly at every station of my missing.
不知道起点,终点,只是在每个思念的站点,总是对往事回首,看我悸动的心凄然一笑。
应用推荐