It's kind of creepy but kind of cool at the same time that they just can do it well.
这有点令人毛骨悚然,但同时也很酷,因为他们就是可以做得很好。
As a linguist once said, "You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it."
正如一位语言学家曾经说过的那样:“你可以让人们认为这是无稽之谈,但同时你又会相信它。”
As a linguist once said, "You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it. “
正如一位语言学家曾经说过的那样:“你可以让人们认为它是无稽之谈,但同时你又对它深信不疑。”
In fact, going beyond compliance saves cost at the same time that it generates cash, provided that management adopts the new lean and green model.
事实上,如果管理层采用新的精益和绿色管理模式,超越合规性可以在产生现金的同时节约成本。
With videos, fans can see the performers at the same time that they listen to the music.
随着视频,球迷们可以在同一时间看到的表演,他们听着音乐。
Select all of the components, imports, and exports at the same time that you want to test.
在测试时,请选择所有的组件、导入和导出。
At the same time that it was lovely, as it always is when trees bloom, but it was really troubling.
花开的时候,总是会令人觉得很可爱,但这也真的令人烦恼。
I had trouble falling asleep and then I would wake up every night at the same time that the rape happened.
并且那件事发生以后,我每个晚上都在同一个时间醒来。
You can use this option to easily perform certain translations at the same time that you rotate an object.
使用这个选项您就可以在旋转物体的同时顺便做一些的确定的变换操作。
Yet at the same time that the logic of Bios is being imported into machines, the logic of Technos is being imported into life.
在人们将自然逻辑输入机器的同时,也把技术逻辑带到了生命之中。
You can manage your existing environment with APIs and commands at the same time that it is being managed through the job manager.
在通过作业管理器进行管理的同时,可以使用API和命令管理您的现有环境。
The only downside is that it may encounter data that is in the process of being changed at the same time that it's being collected.
惟一的不足时,它在收集时可能遇到处于更改过程中的数据。
Yet at the same time that troubling question ‘is this normal for my age doctor?’ is one that still, reluctantly, slips from our mouths.
但是与此同时我们仍不情愿地向医生询问这个困扰的问题:“这状态在我这个年龄算正常的吗?”
In 1951 they started their own cooking school in Paris, L'Ecole des Trois Gourmandes, at the same time that this book was taking shape.
1951年她们在巴黎开设了自己的烹饪学校,三个美食家的学校(L'EcoledesTrois Gourmandes),这本书也正是在这一时期初具雏形。
Think of it as a railroad car hurtling down the line at the same time that attendants scramble to hitch on the wheels and lay the track.
而这就像当一辆有轨电车沿着路线疾驰的同时,乘务员在极力减缓车速以便铺设新的轨道。
Peptic ulcers became more common in the 20th century, at the same time that these theories of Freud and other psychoanalysts became popular.
20世纪,消化系统溃疡开始变得普遍,那时弗洛伊德和其他精神分析学家的理论也开始风行。
But right now he is negotiating with the E.U. on a deep free-trade agreement at the same time that Russia is pushing him for more industry tie-ups.
可是,他正在与欧盟磋商一项深度自由贸易协定,与此同时俄罗斯也在敦促他加大工业合作。
But right now he is negotiating with the E. U. on a deep free-trade agreement at the same time that Russia is pushing him for more industry tie-ups.
可是,他正在与欧盟磋商一项深度自由贸易协定,与此同时俄罗斯也在敦促他加大工业合作。
If you're trying to do two things at the same time that require the same cognitive skill or ability, you just can't do both at the same time as well.
如果你尝试同时去做两件事,它们需要同样的认知的能力或技巧,你根本就无法做到。
At the same time that animal control efforts are to be intensified, several critical issues related to potential human disease remain to be addressed.
在必须加强动物控制努力的同时,仍要处理一些与潜在的人类疾病有关的关键问题。
The relative simplicity of creating Web pages with HTML led to its near universal adoption at the same time that the Internet infrastructure became widely available.
用HTML创建web页面的相对简单性使得它在因特网基础结构广泛可用的同时也几乎被全世界采用。
The second scenario can occur when an administrator on one DC moves an object into a container at the same time that an administrator on another DC deletes that container.
另外一种情况是,某个DC上的管理员将一个对象移动到了某个容器中,而与此同时另一个DC上的管理员删除了该容器。
At the same time that the Northern Hemisphere is entering summer, the South Pole is tilted away from the sun, and the Southern Hemisphere is starting to feel the cold of winter.
与此同时,北半球进入夏季,南极倾斜远离太阳,南半球已开始感受到冬天的寒冷。
That might seem like a bit of a paradox, but at the same time that viewers are watching content that is more relevant to them, they are also sharing what they’re viewing with others.
这看起来有点矛盾,但借助互联网,你可以和他人分享你在观看的节目,或者帮助你找到在同一时间和你观看同一节目的人,这是一个社交网络。
In Europe, German luxury carmakers are enjoying blowout years at the same time that they undergo historic transformations in response to fuel economy regulations and concerns about climate change.
在欧洲,德国豪华车制造商在安享丰收岁月的同时也正在经历一场史无前例的变革,变革的原因在于节能条例的约束和人们对气候变化的担忧。
We were in the same college, which was male-only at that time.
我们当时在同一所学院,那时还是男子学院。
If your goal is to have standardized approaches to learning, where everybody learns the same thing at the same time in the same way, then learning by doing doesn't really fit that mold anymore.
如果你的目标是要有标准化的学习方法,让每个人在同一时间以同样的方式学习同样的东西,那么通过实践来学习其实已经不符合这个模式了。
At the same time, people continue to treat fire as an event that needs to be wholly controlled and unleashed only out of necessity, says Professor Balch at the University of Colorado.
科罗拉多大学的鲍尔奇教授说,与此同时,人们一直把火当作一个需要完全控制且只有在必要的情况下才会让其释放的事件。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
应用推荐