Matthew Rushworth, of the Department of Experimental Psychology at the University of Oxford, sees this in his lab every day.
牛津大学实验心理学系的马修·拉什沃斯每天都在他的实验室里看到这种情况。
"One of the reasons I find this topic very interesting is because my mom was a smoker when I was younger," says Lindson-Hawley, who studies tobacco and health at the University of Oxford.
牛津大学研究烟草与健康的林德森·霍利说:“我觉得这个主题很有趣的一个原因是,我妈妈在我小的时候吸烟。”
Marcus du Sautoy is professor of mathematics at the University of Oxford.
马科斯·杜·索托伊是牛津大学数学系教授。
David Warrell at the University of Oxford in England co-wrote one of them.
在英国牛津大学的戴维瓦莱尔与人共同撰写了其中的一篇。
This is the website for the Centre for Cognitive Neuroscience at the University of Oxford.
这是牛津大学认知神经科学中心的网站。
He is planning a speech later this month at the University of Oxford to drive home his point.
在本月末,他准备在牛津大学演讲以宣扬他的观点。
Sarah Gilbert at the University of Oxford and colleagues have taken a different approach to other groups.
牛津大学的萨拉·吉尔伯特和他的同事采用了不同的方法。
“The Spanish are justified in feeling miffed, ” says Dieter Helm, an energy economist at the University of Oxford.
牛津大学的能源经济学家迪特尔·赫尔姆(Dieter Helm)表示:“西班牙人有点不痛快也情有可原。”
The Institute of Biomedical Engineering is part of the Department of Engineering Science at the University of Oxford.
生物医学工程研究所是牛津大学工程科学系的一部分。
Charles Opondo, of the Nuffield Department of Population Health at the University of Oxford, was the lead author of the study.
牛津大学纳菲尔德人口健康学院的Charles Opondo是这项研究的主要作者。
Fritz Vollrath is a zoologist and expert on spider silk at the University of Oxford in England, who was not involved in the research.
弗里兹是英国牛津大学的动物学家也是蛛丝方面的专家。他并没有参与到这项研究中。
The Biochemistry Department at the University of Oxford is internationally renowned for its research on DNA, cell growth and immunity.
牛津大学生物化学系因在DNA、细胞生长和免疫方面的研究而闻名于世。
Their new paper also includes DNA from people in Papua New Guinea, thanks to a collaboration with scientists at the University of Oxford.
他们的最新论文也包括了来自巴布亚新几内亚人的DNA研究,这是同牛津大学科学家的合作成果。
"Understanding someone else's actions and empathy are huge cognitive achievements," says Cecilia Heyes, a psychologist at the University of Oxford.
“理解他人举动并产生共鸣是巨大的认知成就,”英国牛津大学心理学家塞西莉亚·赫耶斯说道。
Scientists at the University of Oxford have shown how spiders control the tension of their webs. They do this to make use of the power of their senses.
牛津大学的科学家已经展示了蜘蛛如何控制蛛网的张力,它们运用自身感官的能力来实现这点。
Aris Katzourakis, an evolutionary biologist at the University of Oxford, and his colleagues recently went on a hunt for fossils of foamy viruses in mammals.
牛津大学的进化生物学家阿里斯·katzourakis及其同事最近在哺乳动物基因组中寻找泡沫化石病毒。
The EEG's generous rates for solar amounted to "picking winners on a grand scale", says Dieter Helm, an expert on energy policy at the University of Oxford.
牛津大学能源政策专家DidterHelm说道,EEG为太阳能设定的高额价格会导致“人为择优”。
Physicists at the University of Oxford set out to recreate the Saturn pattern by placing a 30-liter cylinder of water -- almost 8 gallons -- on a slowly spinning table.
牛津大学的物理学家将装有30升水的汽缸放在缓慢旋转的桌面上,试图重现土星上的这种图案。
But that view is now being questioned by Joseph Silk at the University of Oxford and colleagues, who say it's possible that the WMAP observations have been misinterpreted.
但是,牛津大学的约瑟夫·修克及同事对这个观点提出了质疑。他说,威尔金森微波探测器的观察结果有可能被误解了。
The British researchers at the University of Oxford say immediately treating small strokes cuts the risk of a disabling or deadly stroke in the next 30 days by about 80 percent.
牛津大学的英国研究员们说快速处理小中风可以使得在接下来的30天中患者发生致残的或致命的中风的危险性下降80%。
A medievalist at the University of Oxford, Tolkien (1892-1973) used his knowledge of European history, legends and myths to create a world that is imaginary yet utterly persuasive.
作为牛津大学的中古史学者,托尔金(1892- 1973)运用了他所了解的欧洲历史、传说、神话,创造出一个既虚幻但又完全令人信服的世界。
Why it has a negative effect in old age, however, isstill a mystery, although a study carried out by Clare MacKay at the University of Oxford in 2009 offers a tentative, hypothesis.
但为什么它在老年有负面影响仍然是一个谜。牛津大学的克莱尔·麦凯(Clare MacKay)在2009年进行的研究提供了一个试探性的假设。
Teams at the University of Oxford and the University of Edinburgh are focusing on parallel data transmission using arrays of LEDs, where each LED transmits a different data stream.
爱丁堡和牛津大学组成的团队研究使用阵列led进行并行数据传输。使用每一个LED传输不同的数据流。
But the evidence from smart-meter trials in other countries is mixed, according to Sarah Darby, a researcher at the University of Oxford, with demand reduction ranging from 5% to 15%.
但根据牛津大学学者莎拉·达比(Sarah Darby)的说法,其他国家的证据显示,“智能电表”试验效果不一,需求量减少从5%到15%不等。
But Robin Dunbar at the University of Oxford, the anthropologist and evolutionary psychologist who proposed the hypothesis, said it was already known that it did not apply to carnivores.
提出此假说的牛津大学人类学家及演化心理学家robinDunbar声称,“社会脑假说”理论已经被发现无法在肉食动物身上应用。
'We're used to flu vaccines being reformulated every year because new strains come along,' said Dr Chris Scanlan of the Department of Biochemistry at the University of Oxford, who led the research.
“因为我们每年都会因为有新的毒株出现而开发新的流感疫苗”,牛津大学生物化学系chris Scanlan博士说道,他领导了这项研究。
'We're used to flu vaccines being reformulated every year because new strains come along,' said Dr Chris Scanlan of the Department of Biochemistry at the University of Oxford, who led the research.
“因为我们每年都会因为有新的毒株出现而开发新的流感疫苗”,牛津大学生物化学系chris Scanlan博士说道,他领导了这项研究。
应用推荐