The tournament was played on Rebound Ace for the first time in Australian open tennis history.
在澳网史上,联赛第一次在硬地球场举行。
Soaring temperatures have halted matches at the Australian Open tennis tournament, as a report warns that the country will see hotter heatwaves.
不断飙升的气温迫使澳网公开赛暂停比赛,一份报告称热浪还将继续维持。
Absrtact: Australian Open Tennis Championships , French Open , Wimbledon Championships and the US Open are called four world tennis open matches.
摘 要:澳大利亚网球公开赛、法国网球公开赛、温布尔顿网球锦标赛和美国网球公开赛,被称为世界四大网球公开赛。
Yesterday, in women's singles final match at the 2013 Australian Open tennis tournament in Melbourne, Australia, Li Na, the most successful female tennis player lost to Azarenka at 1-2.
昨天,在2013澳大利亚网球公开赛女单决赛上,中国最优秀的女子网球选手李娜以1-2的比分惜败阿扎伦卡。
The Australian Open is managed by Tennis Australia, formerly the Lawn Tennis Association of Australia (LTAA), and was first played at the Warehouseman's Cricket Ground in st Kilda Road, Melbourne.
澳大利亚公开赛由“澳大利亚网球”(即以前的“澳大利亚草地网球协会”)主办,首届比赛在墨尔本圣克尔达路的“仓库老板”板球场举行。
"During the Australian Open, many tennis players nearly passed out because of the extreme heat".
在澳大利亚的开幕式上,由于极度闷热,许多网球运动员差点晕倒。
As the New Year close, it is a big new for Chinese tennis fans that li na comes to the final of Australian Open!
随着新年的即将到来,对于中国的的网球球迷来说是一则大新闻,李娜来到了澳大利亚网球公开赛的决赛!
The defending champ of the Australian Open men's tennis final has kept his title.
澳大利亚网球公开赛男单卫冕冠军在决赛中成功卫冕。
I dream that one day I'll win the Australian Open, but I know it doesn't have anything to do with fate: it's about hard work and playing my best tennis.
我梦想着有一天我能赢得澳网,但是也知道这不关命运什么事:只是需要努力联系,打出我最好的网球。
During the Australian Open, many tennis players nearly passed out because of the extreme heat.
在澳大利亚的开幕式上,由于极度闷热,许多网球运动员差点晕倒。
Take advantage of the city's efficient public transport system. Get your shopping fix at Chapel Street in Prahran. In January watch the tennis live at the Australian Open.
好好利用这个城市高效的公共交通系统,你可以把购物安排在普拉兰的雅皮街,一月份可以去现场看澳大利亚网球公开赛。
The Australian Open reminded us how important the serve is in tennis.
澳网再次提醒我们发球对于网球比赛来说是多么的重要。
Maria Sharapova, who has long been the world's richest female athlete, will be suspended from tennis after she admitted to failing a drug test at the Australian Open in January.
玛利亚·莎拉波娃日前承认自己未通过一月份澳网公开赛的药检,并将面临禁赛。长久以来,莎拉波娃一直是全世界最富有的女性运动员。
Maria Sharapova, who has long been the world's richest female athlete, will be suspended from tennis after she admitted to failing a drug test at the Australian Open in January.
玛利亚·莎拉波娃日前承认自己未通过一月份澳网公开赛的药检,并将面临禁赛。长久以来,莎拉波娃一直是全世界最富有的女性运动员。
应用推荐