Using 10-channel parallel thermocouples to measure the average temperature rise, energy absorbed by castor oil can be obtained.
用热电偶并联测量蓖麻油的平均温升值,计算出蓖麻油所吸收的热能,进而求得换能器的声功率。
The world is heading for an average temperature rise of nearly 4C (7F), according to analysis of national pledges from around the globe.
根据针对全球范围内的国家条约作出的分析,全球平均气温将上升将近4摄氏度(7华氏度)。
It is true that the average temperature rise is only about two degrees, but that has been enough to start the glaciers receding in many parts of the world.
确实,平均气温升高仅二度左右,但这已足以引起世界上许多地区冰川的消退。
Although the average temperature rise doesn't look too much, but the changes more performance for more frequent extreme highest temperature value to appear.
虽然平均气温的上升看起来并不太多,但这种变化更多表现为更频繁的极端最高气温值的出现。
showed that if global emissions do not peak and begin to fall by 2020, keeping the global average temperature rise since pre-industrial times below 2C will be difficult.
《自然—气候变化》期刊周末发表的一项研究表明,如果全球排放到2020年没有达到峰值并开始下降,将很难使全球平均气温自前工业时代以来上升幅度保持在2度以内。
Different blocs of countries want the international community to commit to limiting the global average temperature rise since pre-industrial times to 2c or 1.5c, though a few are demanding 1c.
不同的国家集团希望国际社会承诺,将前工业化时期以来的全球平均气温上升限制在2摄氏度,或1.5摄氏度以内,甚至有几个国家要求1摄氏度以内。
Could the increase in carbon dioxide cause a global rise in average temperature, and could such a rise have serious consequences for human society?
二氧化碳的增加会导致全球平均气温上升吗?这种上升会给人类社会带来严重的后果吗?
First is climate change, marked by a 1-degree Fahrenheit rise in average yearly temperature across the western states.
首先是气候变化,记录显示,西部各州的年平均气温上升了1华氏度。
Scientists have predicted that the global average temperature will rise by 1-2 degrees centigrade by 2050.
科学家已经预测,到2050年,全球平均气温将上升1到2摄氏度。
Without action to reduce carbon emissions, many leading climate scientists are projecting that the planet's average temperature could rise as much as 11.5 degrees by the end of the century.
如果不采取措施来减少碳排放,到本世界末地球的平均气温将可能升高11.5度之多,很多顶尖的气候学家们如此预测。
The average temperature of the world could rise by 6.3c by the end of this century.
到本世纪末全球平均气温将会升高6.3c。
But in terms of the global average, a one-degree temperature rise has huge implications for people and the planet.
但对全球平均气温来说,升高仅仅一度对全人类和这个星球都有着巨大的影响。
It would take an average global temperature rise of 6c to push Greenland into irreversible melting, the new study found.
最新的研究发现,只有全球平均气温上升6度,才会促使格陵兰冰原发生不可逆转的融化。
Global warming is defined as the rise of the average temperature of the Earth's near-surface layer of air as well as the oceans, and extends to the projected continuation of that rise.
全球气候变暖的定义是崛起的平均气温的地球近地表层的空气,以及海洋,并延伸到预计的延续,即上升。
Were the average surface temperature to rise by several degrees c, that warming would probably be followed by potentially large re-organizations of some ecological communities.
如果平均表面温度提高摄氏几度的话,那么变暖可能会引起一些生物群落潜在地大规模重新组。
The increase in drying time and temperature give rise to the decrease of average pore diameter, however, the variations are not obvious when they reach a critical values.
升高干燥温度和延长干燥时间,使炭-炭复合膜平均孔径减小,但当达到一定程度时变化不明显。
Scientists expect: If the average temperature of the Earth to rise again this earth, not far from destroyed. Do we really have to wait for death to come it?
科学家预计:如果地球再这样上升平均气温,地球,离毁灭不远了。
Scientists expect: If the average temperature of the earth to rise again this earth, not far from destroyed.
科学家预计:如果地球再这样上升平均气温,地球,离毁灭不远了。
The global surface temperature in 2008 will rise 0.67 degrees above what climate scientists call the long-term average of 57.2 degrees, the Met Office said.
据英国气象办公室本周四预告,2008年全球表面温度将超过长期平均温度0.67度(华氏温度)。
The global surface temperature in 2008 will rise 0.67 degrees above what climate scientists call the long-term average of 57.2 degrees, the Met Office said.
据英国气象办公室本周四预告,2008年全球表面温度将超过长期平均温度0.67度(华氏温度)。
应用推荐