You will be growing up in the generation where the baby-boomers are going into retirement and dying.
在你们即将长大的这个时代,婴儿潮时期出生的一代人即将退休和死亡。
In January 2006 the first of America's 77m baby-boomers turned 60.
2006年一月,770万美国婴儿潮中出生的第一批人已过60岁。
We baby-boomers have grown up. We know there are limits to freedom.
我们这些婴儿潮时代的人已经长大了,我们知道自由也有限度。
At present the newspaper-loving baby-boomers are propping up circulation.
目前出生在婴儿潮期间爱读报纸的人是报纸发行的重要支撑力量。
The OBR report sought to put a number on the much-discussed problem of retiring baby-boomers.
生育高峰期出生的一代人相继退休,OBR的报告力图量化这一争论已久的问题。
That refusal to settle for being “old” will only get stronger as the baby-boomers start turning 65.
随着婴儿潮这代人迈进65岁,他们拒不承认“老了”的心理只会越来越强。
Mr Willetts is not the only writer to worry about baby-boomers crashing through society like a flash flood.
威利·特斯先生不是唯一担心婴儿潮一代会像山洪暴发一样冲击社会的作家。
With their shares and homes worth far less than they were, baby-boomers must now save harder for retirement.
随着他们的股票以及房子比过去要廉价得多,婴儿潮一代现在必须为退休更努力地存钱了。
That is especially valuable when a generation of prosperous baby-boomers is preparing to give away billions.
这在幸运的婴儿潮一代们开始准备付出大笔钱款的当下,显得特别有价值。
The cost of entitlements has been rising vertiginously, and will do so even faster as the baby-boomers retire.
权益成本如同坐火箭般飙升,随着婴儿潮一代年迈退休,将上涨更快。
It also means that they will be confronted with a wave of retirements as the baby-boomers leave work in droves.
老龄化还意味着那些老龄化国家的公司要面对一波退休浪潮,因为生育高峰期出生的人群到了退休年龄了。
You'll be growing up in a generation where the baby boomers are going into retirement and dying.
你将成长在婴儿潮时期的那代人将要退休和逐渐死去的时代。
Even apart from the increased competition, the kids enter a process that has been utterly transformed from the one baby boomers knew.
甚至除了日益激烈的竞争,孩子们还进入了一个完全不同于婴儿潮一代的进程当中。
As baby boomers came of high-school age, big schools promised economic efficiency, a greater choice of courses, and, of course, better football teams.
随着二战后婴儿潮时期出生的人进入高中,大型学校承诺提高经济效率,提供更多课程选择,当然,还提供更好的足球队。
But the Labor Department's latest jobs reports and other recent data reports present a strong case for crowning baby boomers as the greatest victims of the recession and its dreadful consequences.
但美国劳工部最新的就业报告和其他最新数据报告有力地证明了婴儿潮一代是经济衰退及其可怕后果的最大受害者。
Age is naturally a factor—only 58 percent of Generation Ys still use landlines now and then, compared to 84 percent of Baby Boomers who've perhaps had the same home number for 50 years.
年龄自然是一个因素,现在只有58%的 Y 世代的人们还时不时地用到座机,相比之下,有84%的婴儿潮世代的人们,家里的电话号码已经50年没有变了。
That said, to be honest the only people who ever ring our home phone are our Baby Boomers parents, to the point where we play a game and guess who is calling before we pick up the phone (using Caller ID would take the fun out of it).
也就是说,事实上唯一给我们家里打电话的人是我们婴儿潮世代的父母。所以我们会玩一个游戏,在拿起电话之前猜是谁在打电话(使用来电显示功能会让游戏失去乐趣)。
Baby boomers believe that middle age lasts until they are 70, a study has found.
一个调查显示,婴儿潮时代出生的人相信中年时期会持续到70岁。
We know retiring baby boomers will cause a shortage of employees throughout the system.
我们知道,婴儿潮一代的退休将导致系统性的雇员短缺。
The baby boomers were one such bulge.
婴儿潮就是这类暴增的一例。
It was beginning to look as if we could handle the baby boomers retirement after all.
这样看来,我们似乎有眉目解决婴儿潮这一代的退休问题了。
For the baby boomers' children, mass unemployment will be something new.
对于“婴儿潮时期出生的人”的子女,大量失业将是新鲜事。
And it's the teenagers who are the sleepiest of all, with baby boomers getting the most sleep.
如此说来,青少年是睡眠质量最糟糕的一群人,婴儿潮的人群能得到最好的睡眠质量。
Eventually, the last echoes of the global baby boomers will fade away.
最终,出生于全球婴儿潮中的那一批人将退下历史舞台。
We also know there's a baby bust generation following the baby boomers.
我们还知道,婴儿潮一代之后出生率骤然下降。
As the economy recovers, more baby boomers are expected to seek procedures, and more physicians will likely offer nonsurgical options.
随着经济复苏,预计将有越来越多的婴儿潮一代寻求做美容,可能会有更多的医生提供非手术方案。
That toll was expected to rise sharply as population grew and baby boomers aged.
那时估计这个死亡数字会随着人口增长和婴儿潮那代人变老而大幅提高。
That is the biggest way in which baby boomers have cheated their children.
这是婴儿潮一代对下一代最大的欺骗。
WHEN Wendy Wasserstein died in 2006, aged 55, a generation of baby - boomers mourned the loss.
温迪•瓦瑟斯坦在2006年去世时,享年55岁,婴儿潮时期出生的一代人都在哀痛其逝。
WHEN Wendy Wasserstein died in 2006, aged 55, a generation of baby - boomers mourned the loss.
温迪•瓦瑟斯坦在2006年去世时,享年55岁,婴儿潮时期出生的一代人都在哀痛其逝。
应用推荐