The man pushed the money back across the counter.
这位男子把钱从柜台上推回去。
He swam back across the lake with a light heart.
他心情愉快地游过湖水。
She threw the bundle of papers back across the desk.
她把那捆报纸扔回桌子的另一边。
The man fled back across the border into the United States.
那个人穿过边界逃回美国。
Two gunmen were killed and two others fled back across the border.
两名枪手被打死,另外两名枪手穿过边境逃了回去。
Looking back across the course, but walked the twists and turns that bumps.
回首眺望走过去的历程,却是那样的曲折不平坦。
The boy put the dog over his shoulder and started to walk back across the pond.
男孩将狗狗扛到肩上,淌过池塘往回走。
He seems to have turned northward toward Galilee then circled back across Jordan once more.
祂似乎走往北面的加利利,然后再环绕约旦河走了一周。
There were screams and shouts and scrapings of chairs as I made my way back across the room.
等我穿过餐厅返回我们的座位时,我听见尖叫声、喊声和椅子的刮蹭声。
If the victims tried to take legal actions against them, they just went back across the border.
如果受害者试图采取法律行动,他们只是越过边界。
He waits for a reply, replaces the receiver, walks back across the room and sits down facing me.
他等着对方的回答,然后走了回来,坐在我对面。
Sneaking back across the border later, they found their village razed to make way for Jewish settlement.
之后他们越过边境,溜回家园,却发现他们的村庄早已被夷为平地,成了犹太人定居点。
We are scared of the violence, and it can sometimes take as long as two hours in line to get back across.
我们害怕暴行,而且有时还要花上长达两个小时排队等着过边界。
The path leads up a hill, across a fast-moving stream, back across the stream, and then past the carcass of a sheep.
沿着小路走向一个小山岗,穿过一处湍急的溪流,再次越过这个小溪,然后走过一处绵羊的残尸败骨。
And so against her will her feet began leading her back across campus through the darkness to the biology department.
于是她的双脚不听大脑指挥地带着她,穿过黑暗的校园来到了生物系。
The attack started when Cole crossed from deep, Drogba at the far post headed back across the box to Shevchenko.
这次进攻由科尔传中开始,德罗巴于远柱头球横传予舍甫琴科。
The server then returns that value back across the wire to the client. (See Resources to find out more about those 10 reasons.)
服务器随后向客户返回该值(有关这十个理由的更多信息,请参见参考资料)。
Corporations are pulling back across the board and all players-from airlines to hotels to travel management companies-are under pressure.
企业纷纷开源节流,而且所有的行业参与者——包括航空公司、酒店以及差旅管理公司——都面临压力。
Even if you get filthy stinking rich you will just have more time to look back across the years you wasted being miserable and nursing your acid reflux.
即使你通过肮脏的交易变得富有,当你回首往事的时候也只是会惋惜青春的流逝。
One man, recently returned from Ethiopia, shows me a freshly healed wound on his throat that was sustained in a fight before he was driven back across the border.
一个刚从埃塞俄比亚回来的男人给我看了他脖子上一条新愈合的伤口,是在他被驱赶回国之前的一次争斗中留下的。
When I came up sputtering, Jim smiled approvingly and we swam a few strokes to the beach, lay on the hot sand for awhile, and then swam back across the pool to do it again.
当我奋力跳入潭中后,吉姆赞许地冲我微笑,我们划了几下水游到了沙滩上,在热沙子上躺了一会儿,然后游回对岸,再把这种活动做一遍。
After a day or two I drove back across the country to Washington, to tell Rick Stearns and Gary Hart, Senator McGovern's campaign manager, that I couldn't go to Florida after all.
过了一两天之后,我开车回了华盛顿,告诉里克·斯坦恩斯和麦戈文竞选活动经理加里·哈特,我不能去佛罗里达了。
The majority of cases in 2010 were in countries that had been polio-free until the virus travelled back across borders and caused outbreaks in areas where people had gotten lax about vaccination.
2010年的大多数病例都是出现在一些无小儿麻痹症的国家,这些国家由于对于疫苗注射麻痹结果导致病毒从边境传入。
It's too tight across the back.
背部太紧。
They then made their way together back again across the river.
然后,他们又一起回到河对岸。
They then made their way together back again across the river.
然后,他们又一起回到河对岸。
应用推荐