The Vickers answer is to get Banks also to hold thick layers of "bail-in" debt that will impose losses on private creditors of a failing institution before taxpayers are called into action.
维克斯的回答是,在纳税人被迫参与营救前,让正在走下坡路的机构持有丰厚的纾困债券,以应对私有债权人的损失。
Despite the sovereign debt crisis and questions about the effectiveness of bail-out packages, the forecast for growth in the euro area has improved.
尽管发生了主权债务危机,而且人们对纾困计划的有效性产生了质疑,欧元区的增长预测却有所提高。
Moody’s made the cut on the basis that Ireland will also eventually need another bail-out, provoking more grumbles in Brussels about the role of ratings agencies in the debt crisis.
基于爱尔兰终需另一次纾困,穆迪做出了此次调整,加剧了在布鲁塞尔的各国代表,对于信用评级机构在债务危机中所扮演角色的不满。
In July Greece's rescuers agreed that it would need a new bail-out plan to include a "voluntary" debt restructuring by private Banks along with fresh dollops of official funds.
七月份,希腊的救援方认为需要制定一份新的纾困计划来容纳“自愿”参与债务重组的私有银行,这将使得官方援助的资金得到一点补充。
Italy, considered too big to bail out, has replaced Greece as the main cause for concern in the euro zone's sovereign debt crisis.
意大利债务规模过于庞大,援助难以实现。目前,意大利已取代希腊,成为欧元区主权债务危机的新焦点。
ONCE again a late Sunday night in Brussels ended with a bail-out for a stricken economy and a set of improvisations to stem the euro zone’s debt crisis.
为遏制欧元区债务危机,上周六晚布鲁塞尔再度以援助一个饱受创伤的经济体及一系列即兴演讲而告终。
ONCE again a late Sunday night in Brussels ended with a bail-out for a stricken economy and a set of improvisations to stem the euro zone's debt crisis.
为遏制欧元区债务危机,上周六晚布鲁塞尔再度以援助一个饱受创伤的经济体及一系列即兴演讲而告终。
In future the commission (along with the IMF) is to decide if a country seeking a bail-out is insolvent and so needs its debt restructured.
今后,将由委员会(连同国际货币基金)决定如果一个寻求援助的国家无力偿还其债务,是否要求将其债务重组。
DESPITE being almost alone in its hard-line opposition to any form of Greek debt restructuring, the European Central Bank looks set to win the current round of Greek bail-out negotiations.
作为为数不多反对希腊债务重组的强硬派之一的欧洲央行,似乎仍决心要取得新一轮希腊救援谈判的成功。
The European Union and the IMF are now expected to release the latest tranche of bail-out funds that Greece needs in order to avoid defaulting on its debt payments.
欧盟和国际货币基金组织希望现在就能够发放最新的一笔纾困基金,以避免希腊拖欠债务。
But in fiscally troubled countries like Greece and Portugal, which are having to be rescued with official bail-outs, bank-debt maturities have shortened dramatically.
但在那些面临债务危机的国家,比如希腊和葡萄牙,它们现在不得不请求欧盟的援助,而这些国家银行的贷款到期期限则显著地缩短了。
PORTUGAL’S bail-out means another stage in Europe’s debt crisis and another call on non-European coffers.
葡萄牙的救助意味者欧洲债务危机的又一阶段,以及对非欧洲资金的再次需求。
Moody's made the cut on the basis that Ireland will also eventually need another bail-out, provoking more grumbles in Brussels about the role of ratings agencies in the debt crisis.
基于爱尔兰终需另一次纾困,穆迪做出了此次调整,加剧了在布鲁塞尔的各国代表,对于信用评级机构在债务危机中所扮演角色的不满。
Another is to give supervisors discretionary powers to convert a portion of the bank's existing debt into equity, something known as a "bail-in".
另外一种方式就是赋予监管者任意权限,将银行的现存债务转换成权益,通常我们称之“内部援救”。
The FSB said it expects that banks will be able to use such 'bail-in-able' debt securities to meet at least one-third of the requirement.
金融稳定委员会预计,银行至少可以利用此类“可自救”的债务证券,满足三分之一的资本金要求。
The FSB said it expects that banks will be able to use such 'bail-in-able' debt securities to meet at least one-third of the requirement.
金融稳定委员会预计,银行至少可以利用此类“可自救”的债务证券,满足三分之一的资本金要求。
应用推荐