If you \ \ \ 're counting calories, baked potato chips-at 110 calories per serving-are a better choice.
如果你要计较摄入的卡路里,烤的薯条会是个更好的选择,它每份含有110卡热量。
Though it may take some getting used to, switching to a side salad or baked potato chips instead of fries can significantly reduce your caloric and fat intake – especially if you eat out regularly.
虽然需要一定时间适应,从油炸食品变为沙拉和培烤土豆条可以显著的减少你身体的卡路里和脂肪的摄入。尤其是你有规律的饮食情况下。
All main courses are served with chips or baked potato.
所有的主菜都配有炸土豆条或烤土豆。
Not surprisingly, many foods with the greatest amounts of acrylamide are also some of the worst-for-you foods, such as french fries, potato chips, and baked sweets.
不难想见,那些含丙烯酰胺最多的食物也就是对你最不好的食物,例如薯条,薯片和烤甜点。
For instance, a 1.5-ounce bag of barbeque potato chips has the same number of calories as a medium baked potato, but 70 times the amount of fat and 20 times the amount of salt.
例如,一袋1.5盎司的烧烤薯条所含的热量和一块烤土豆的热量差不多,但相比后者有着70倍的脂肪和20倍的盐。
Trans-fatty acids are formed when vegetable oil is treated to make it less likely to go rancid and are found in many fried foods, baked goods and potato chips.
为使植物油不易酸败而进行处理时则形成反式脂肪酸,见于许多油炸食品、烘焙食物和土豆片中。
Trans-fatty acids are formed when vegetable oil is treated to make it less likely to go rancid and are found in many fried foods, baked goods and potato chips.
为使植物油不易酸败而进行处理时则形成反式脂肪酸,见于许多油炸食品、烘焙食物和土豆片中。
应用推荐