That's what banking crises are all about.
银行业危机不就是这么一回事嘛。
Past banking crises indicate an even gloomier prognosis.
过去的银行业危机预示着更悲观的预测。
BANKING crises and property crashes often go hand inhand.
银行危机和地产崩溃总是相伴而生。
Supervisors say they have a good reason for treating banking crises differently.
监管者说他们有理由对银行危机采取不同的处理手法。
Since the 80s of the 20th century, banking crises began to break out more frequently.
自20世纪80年代以来,银行业危机爆发越显频繁。
There will be other banking crises, so the world must learn what it can from this one.
以后还会有银行破产,因而全世界都要在这次危机中学习他们能做什么。 雷曼兄弟公司已经离我们远去,安息吧!
They didn't succeed; we still had banking crises so the system didn't seem to work very well.
它们没有取得成功;,我们仍然存在银行业危机,所以这个系统似乎运行得不怎么好。
The authors show that, although details may vary, banking crises follow the same broad script.
作者认为,尽管银行危机的细节各不相同,但在大致情节上却非常一致。
Dozens of countries, from Sweden to Japan, have suffered systemic banking crises in recent decades.
近几十年来,从瑞典到日本的数十个国家都在承受着系统性银行危机的痛苦。
Regulators are furiously trying to find ways to prevent taxpayers picking up the tab for banking crises.
为了不让纳税人一直为银行危机买单,管理者们也在竭尽全力寻找解决办法。
History suggests that systemic banking crises are usually resolved with large injections of public capital.
历史表明说,系统性的银行危机常常由于大量的公共资金注入得到解决。
Due to the financial repression that followed the Great Depression, banking crises were relatively rare.
由于大萧条之后进入金融抑制时期,银行业危机的发生频率有所下降。
Private-sector solutions to banking crises, in which strong institutions buy the weak, demand well-heeled banks.
在私有领域解决银行业危机的方式,就是强大的金融机构并购弱小的机构,这需要有富裕的银行。
The most concentrated recent episode of systemic banking crises was the Asian financial crash in the late 1990s.
最近最受关注的一次系统性银行业危机是20世纪90年代末发生在亚洲的金融危机。
That's according to a new International Monetary Fund report that examined 124 banking crises in the past 27 years.
依据是货币基金组织的一份对过去27年中124起银行危机的最新报告。
Today demand is falling rapidly across the globe and most big developed economies face simultaneous banking crises.
如今,需求在全球范围都急剧下滑,而且多数的发达国家也同时面临着银行业的危机。
According to the IMF, asset-management companies were set up in 60% of banking crises, but were generally "ineffective".
按照世界货币基金组织的说法,在60%的银行业危机中,资产管理公司都存在,但是这些公司通常都“没有效”。
With that decision, the banking crises in the eurozone's periphery became a series of contagious, national fiscal crises.
根据这一判断,欧元区银行业危机扩散成为一场可传染的,国家性的财政危机。
Internationally, the latest research on financial crises indicates that monetary and banking crises are often syngenetic.
根据国际上对金融危机的最新研究,货币危机和银行危机在新兴市场国家中往往是共生的。
A recent IMF study of 42 systemic banking crises across the world provides evidence on how different crises were resolved.
一份最近国际货币基金对全世界42起系统性银行危机的研究给如何解决不同的危机提供了依据。
Even more worrying is their evidence of just how damaging banking crises tend to be, and how long it takes to recover from them.
更让人忧心匆匆的是作者的一些依据,用来说明银行危机有有多大的破坏力以及要多久才能恢复。
Past experience suggests that banking crises inflict a lot of harm, but also that some economies get off more lightly than others.
过去的经验表明银行业危机会造成许多损害,但也表明一些经济体能更容易摆脱困境。
But this ignores Germany's major share of responsibility for the currency and banking crises, if not for the sovereign-debt crisis.
但是,这就相当于无视德国在货币和银行危机中所应承担起的主要责任。
The International Monetary Fund studied 88 banking crises in the past four decades and found they led to sustained losses of output.
国际货币基金组织在过去的40年间研究了88次银行危机,发现正是他们导致了持续性业绩损失。
The empirical test result shows that changes in risk-sharing mechanisms significantly increased the probability of banking crises.
实证检验结果显示,风险分担机制变迁显著增加了银行危机的概率。
Yet typically banking crises eat up some four percentage points in net losses; America’s tests assumed a three-point hit over two years.
但典型的金融危机会消耗大约净亏损的四个百分点;美国的抗压测试假设两年内损失3个百分点。
Yet typically banking crises eat up some four percentage points in net losses; America’s tests assumed a three-point hit over two years.
但典型的金融危机会消耗大约净亏损的四个百分点;美国的抗压测试假设两年内损失3个百分点。
应用推荐