The board has banned the film on the grounds that it contravenes criminal libel laws.
委员会已经禁播了那部电影,因为它违反了诽谤法。
He said a reporter had asked him whether cigarette smoking should be banned in film and TV and he was trying to argue that bad behavior needed to be regulated in real life first.
他说有一位记者曾经问过他是否应该在电影和电视节目中禁止吸烟的行为,针对这个提问,他说不良行为应该在真是生活中被首先规范化。
House churches, he said, cannot afford to stay silent - one of the reasons he granted CNN rare access to film in his banned church.
家庭教堂,他补充道,不能保持沉默。这也是他邀请CNN访问被禁止的教堂的原因之一。
Sweden, on the other hand, used the controversy to its advantage, marketing the film as 'The film so funny that it was banned in Norway'.
而另一方面,瑞典将这部电影的争议性用到了极致,在对这部电影的行销过程中都冠以“这是一部如此有趣的电影,以至于在挪威都被禁演”这样帽子。
"PRESUMED GUILTY", a documentary film which was released in Mexico in February and banned two weeks later, is the opposite of a whodunit.
纪录片《推断有罪》于二月在墨西哥上映,两周后即被禁映。
While it did get a national release, several British town councils banned the film locally and some bans continue to this day.
虽然得以在全国上映,但直至今天某些镇议会依然禁止这部电影在当地放映。
The acclaimed Iranian film-maker Jafar Panahi was sentenced to six years in prison today, and banned from directing and producing films for the next 20 years, his lawyer said.
今天,著名的伊朗电影制作人贾法·帕纳西被判决入狱六年,并且禁止在今后二十年内导演和制作电影,他的律师这样说。
Banned from Eastern Europe and briefly boycotted in Germany, because environmentalist organizations complained that the film had disturbing scenery of ecological disaster.
东欧禁止上映本片,德国也抵制本片,因为环保组织抱怨说影片中有令人不安的生态灾难景象。
The Danish film-maker Lars von Trier has described the comments that got him banned from the Cannes Film Festival as "thoughtless and stupid".
丹麦导演拉斯•冯•提尔(Lars vonTrier)因发表不当的言论而被禁止参加戛纳电影节,他的言论是“轻率地,愚蠢的”。
The Danish film-maker Lars von Trier has described the comments that got him banned from the Cannes Film Festival as "thoughtless and stupid".
丹麦导演拉斯•冯•提尔(Lars vonTrier)因发表不当的言论而被禁止参加戛纳电影节,他的言论是“轻率地,愚蠢的”。
应用推荐