Ant will execute whatever targets necessary based on the target you request be executed, and the set of depended-upon targets.
Ant将根据您所请求执行的目标,以及一组依赖目标,来执行任何需要的目标。
Simplify decision making: The business view on a reference architecture outlines what benefits could be derived by selecting a solution based upon the reference architecture.
简化决策过程:参考体系结构中的业务视图描述了基于参考体系结构选择解决方案会有哪些好处,便于设计师做出决策。
Such a requirement can be accurately estimated upon based on number of steps, alternate scenarios, and references to other requirements it contains.
这样的需求可以准确的进行评估,基于步骤、场景和包含的对其它需求的引用的数据来进行评估。
Continuously presenting the user with tasks that can be worked upon or completed, based on the state of the entire product at this moment in time.
它能实时反映产品状态,不断为用户指出能继续进行或已完成的任务。
The explanation I found upon looking into it seems to be based on three things.
我查到的解释似乎有三条根据。
But ignorant people assume that this world is something permanent and worth clinging to, and act upon that assumption. As their ACTS are based on error, they will only be led into harm and suffering.
但是无知的人认定这个世间是永恒而可以执取的,且依这样的认定来行动生活。由于他们的行动建立在错误的基础上,所以最后得到的结果只有伤害和痛苦。
The circumstances based on which the contract is signed are changed so much so that the contract can't be carried out, and both parties wont reach any agreement upon modifying the contract.
本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,甲乙双方不能就变更本合同达成协议的。
The consideration of this question must be based upon the reflection on the cultural enlightenment movement in 20th century.
而这一思考必须建立在对20世纪文化启蒙运动反思的基础之上。
The number may vary depending upon the variability of the particular test method employed, but should be based on scientifically sound, supportable principles.
检验次数可以根据使用的检验方法的可变性决定,但必须依据科学正确和可支持的原则。
Based on the outcome, they may be modified, supplemented or even discarded completely upon the official patch release.
根据测试结果,可能在正式版发布时,会有修改,增补,甚至彻底删除。
This kind of truth must not only be based on real life, but also be looked upon as the artistic fabrication and the poetic expression of life experience.
这种真实是以生活为基础的,但又是经过艺术虚构的,它摒弃了一切多余的生活细节,是对生活体验的诗化。
The tested isolates could be divided into 2 groups based upon the virulence tests on 3 tobacco cultivars or 3 groups according to the RAPD marker.
根据供试菌株在3个烟草品种上的毒力反应,可将其分为2个组,利用RAPD标记可将其分为3个组。
You've got the model solutions, and there will be a test in recitation on Tuesday the 14th based upon that homework.
你们也有参考答案,在周二的背诵课上会有个测试,就是14号,基于你们的家庭作业。
Based on message exchanges between transactions, different transaction can be checkpoint dependent and recovery dependent upon each other.
形式地给出了合作事务定义及事务间由于消息交换而形成的事务间的检验点依赖和恢复依赖。
Analyzing and commending on different views on the standard of the duty of the care, the duty of care should be centered upon the standard of the objective attention based on the subjective theory.
通过对医疗过失中违反注意义务标准的比较研究,提出客观注意的主观化标准学说。
A decision on the credit awarded will be made at the time of the assessment and will be based upon the evidence provided.
决定对信贷批将在评估时,将依据所提供的证据。
Any imposition of fines upon peasants or agricultural production and operation organizations by State organs must be based on the provisions of laws or regulations.
任何机关对农民或者农业生产经营组织进行罚款处罚必须依据法律、法规的规定。
Upon the Recruiter's receipt of a copy of the candidate's contract, adjustment of the Service Fee shall be made by the Recruiter based on actual remuneration.
招聘方收到候选人劳动合同复印件后,应根据其实际收入调整服务费。
Article 4 the pledge of a jointly owned patent right must be based on the consent of other co-owners, unless it is otherwise agreed upon by all co-owners.
第四条以共有的专利权出质的,除全体共有人另有约定的以外,应当取得其他共有人的同意。
Article 5 Marriage must be based upon the complete willingness of both man and woman. Neither party may use compulsion on the other party, and no third party may interfere.
第五条结婚必须男女双方完全自愿,不许任何一方对他方加以强迫或任何第三者加以干涉。
Article 5 Marriage must be based upon the complete willingness of both man and woman. Neither party may use compulsion on the other party, and no third party may interfere.
第五条结婚必须男女双方完全自愿,不许任何一方对他方加以强迫或任何第三者加以干涉。
应用推荐