• Has the adviser performed well in bull and bear markets?

    这位顾问是否牛市和熊市都表现出色?

    youdao

  • THEY rarely ring a bell at the bottom of bear markets.

    熊市底部几乎总是悄无声息地来临。

    youdao

  • Naturally, the report this year focuses on bear markets.

    自然而然今年报告会着重熊市

    youdao

  • In other words, bear markets give nature the upper hand.

    话说,熊市之下本能占据上风。

    youdao

  • Bear markets often end not in capitulation but stupefaction.

    熊市尽头往往是投资者的茫然麻木而大举溃退

    youdao

  • But bear markets behave rather like Lucy in the Peanuts cartoon strip.

    熊市行为表现连环漫画peanuts中的Lucy有点相似

    youdao

  • I don't panic in bear markets, and bull markets make me uncomfortable.

    熊市并不恐慌牛市会让感到不舒服

    youdao

  • Our analysis of historical secular bear markets is consistent with this.

    我们历史熊市分析符合这一点。

    youdao

  • Those bear markets have left many investors reluctant to buy stocks at all.

    两个熊市已经投资者股票谈虎色变。

    youdao

  • Bull markets don't move steadily in one direction any more than bear markets do.

    与熊市一样,牛市也不是平稳地朝着一个方向走。

    youdao

  • Because bear markets don't sketch out a steady pattern of lower and lower prices.

    因为熊市并不描绘出步步走低的平稳态势。

    youdao

  • That left them horribly exposed to the two bear markets of the current millennium.

    结果是,进入千年后,遭遇可怕熊市

    youdao

  • As long as you have a plan (and stick to it), you can learn to love bear markets too.

    只要一个计划(并且坚持),你就能学会钟爱熊市。

    youdao

  • Experiencing those two bear markets has left many investors reluctant to buy stocks at all.

    经历了两个熊市后,许多投资者再也不愿意股票。

    youdao

  • In truth, bear markets often end not in a crescendo of selling but a cloud of indifference.

    事实上熊市终点往往不是抛售行为加剧,而是漠然情绪的升温。

    youdao

  • History is well stocked with bear markets that wiped out wealth on a vast scale (see table).

    历史上熊市使瞬间一无所有事例屡见不鲜(见上表)。

    youdao

  • While crashes are often associated with bear markets, they do not necessarily go hand in hand.

    尽管股市崩溃熊市常常同时提及,它们并不一定同时发生。

    youdao

  • Whatever the cause, it is clear that this is one of the worst bear markets in postwar history.

    无论原因什么,显而易见是战后糟糕熊市之一。

    youdao

  • The bear markets that began in 2000 and 2007 demonstrated exactly how dangerous buy-and-forget can be.

    2000年2007年开始熊市非常清楚地表明买入并忘记是多么危险

    youdao

  • Crashes are often distinguished from bear markets by panic selling and abrupt, dramatic price declines.

    股市崩溃通常熊市区分开来,这是由于股市崩溃意味着恐慌性抛售股价大幅骤降。

    youdao

  • TWO bear markets in the past decade have made many investors reconsider their attitude towards equities.

    过去十年间两次熊市使投资者重新思考股权的态度。

    youdao

  • But it is possible for investors to take advantage of bear markets, even if they do not get their timing exactly right.

    即使投资者不是分毫不差掌握时机可能利用熊市

    youdao

  • If you consider a bear market a drop in the Dow of 15% or more, there have been 25 bear markets in the past 110 years.

    如果认为熊市道琼斯指数下跌15%或是更多,那么过去的110年间已经25个熊市了。

    youdao

  • If you consider a bear market a drop in the Dow of 15% or more, there have been 25 bear markets in the past 110 years.

    如果认为熊市道琼斯指数下跌15%或是更多,那么过去的110年间已经25个熊市了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定