British cars, once memorably described as a skip on wheels, have come to embody the national humiliation of that benighted era.
英国汽车在记忆中一度被称为车轮上的跳板,如今已成为那个愚昧时代的国耻象征。
Famine hit that benighted country once more.
饥荒再次袭击了那个落后的国家。
The benighted Chechens were not the only victims of the amorality.
愚昧无知的车臣人并非是唯一的是非不分的牺牲者。
Such treats are lost on visitors from the benighted lands with no sauna culture.
这般款待对不开化的地方来的访客则失效了,他们住的地方没有桑拿文化。
Along with the time flies we grew up gradually, become increasingly miss myself benighted.
随着时光飞逝逐渐长大的我们,变得越来越想念从前愚昧无知的自己。
That may sound a bit quixotic, but Assange and his associates appear the opposite of benighted.
这听起来有点不切实际,但Assange和他的同伙可能会面对这种情况。
There are two things I hate most: without faith and faith of the educated and gifted benighted.
有两件事我最憎恶:没有信仰的博才多学和充满信仰的愚昧无知。
The same thing, once, can hate others insidious, taken second times, is to blame myself benighted.
同样一件事,上一次当,可以怨恨他人阴险狡诈,上当第二次,则要怪自己愚昧无知。
The uncivilized decision is the human's earliest decision making by the benighted and superstitious way.
蒙昧决策是指凭借愚昧、迷信的方式进行的决策活动,是人类最早的决策活动;
Somehow, saw her, I knew that the teacher can take us to the wisdom of the shore from the benighted island.
不知怎么,一看见她,我就知道这位老师一定能把我们从愚昧的岛上领到智慧的岸上。
Though pressed confidently over one benighted place, they might slide slowly down, or fall off, all of which Mr Scott took in his smiling stride.
尽管它们被信心满满地按在一个傻乎乎的地方,可它们还是会缓缓下滑,要不干脆掉下来——对此斯科特都一笑而过;
Though pressed confidently over one benighted place, they might slide slowly down, or fall off, all of which Mr Scott took in his smiling stride.
尽管它们被信心满满地按在一个傻乎乎的地方,可它们还是会缓缓下滑,要不干脆掉下来——对此斯科特都一笑而过;
Yet the spot in question is not a benighted rust-belt city, but Sarasota, florida-a balmy, palm-studded resort town on the shores of the Gulf of Mexico.
然而问题是这些不是发生在一个愚昧落后的城市,而是在佛罗里达州的萨拉·索塔—一个温暖,棕榈树云集的旅游胜地,位于墨西哥湾沿岸。
That is sage advice, but it is to find out just who these poor benighted people are and what happened to them that most people will want to read this book.
这是个英明的提议,但说到由谁来当这可怜的、被坑的人;他们身上又会发生什么——正是这些问题,让大多数人都想取书一睹为快。
They offer me a gold key and lead me to broaden my narrow horizon, enrich my benighted brain and open my closed heart. They will never be mean to help me.
它给我一把金钥匙,诱导我打开浅短的视界、愚昧的头脑、闭塞的心灵,它从不吝惜对我帮助。
After an initial burst of cuts last year (see chart) focused mainly on America's benighted mortgage industry, the pace of firing had slowed early this year.
(见表)去年首次裁员主要爆发在被喻为美国“顽垢”的抵押业务,今年初的裁员步伐就慢了下来。
British cars like the Allegro and the Morris Marina, once memorably described as a skip on wheels, have come to embody the national humiliation of that benighted era.
像阿莱格罗和莫里斯·玛丽娜那样的英国汽车,在人们的记忆中一度被称之为车轮上的跳板,现在成为了那个愚昧时代国耻的象征。
It was an attractive hope that the high technology of our society might be wrested from the grip of benighted forces and used to restore us to an idyllic natural state.
人类社会的高科技可能将我们自愚昧势力的控制之中拯救出来,并重建一个田园诗般的自然状态,这曾是一个有吸引力的愿景。
And streaming video means that fans can watch cricket even in benighted countries that don't broadcast it — or upload citizen reports from security crackdowns in Tehran.
有了流式视频,球迷即使身处不转播比赛的愚昧国家,也能观看到板球比赛——或者由德黑兰的安全攻破点上传公民报告。
And streaming video means that fans can watch cricket even in benighted countries that don't broadcast it - or upload citizen reports from security crackdowns in Tehran.
有了流式视频,球迷即使身处不转播比赛的愚昧国家,也能观看到板球比赛——或者由德黑兰的安全攻破点上传公民报告。
Yet decisions taken in Geneva do have an effect, both legal and humanitarian, on people in benighted places—and the world would be much happier if the effect was far greater.
在日内瓦做出的决定在法律与人道方面对于那些蒙昧地区的人们确实有些影响,让人悲哀的是其影响太有限了。
Many Americans would like the withdrawal of combat troops from Iraq to signal the beginning of the end of America’s overall embroilment in the benighted regions of the world.
许多美国人都希望从伊退兵意味着美国开始不再过多干涉世界上蒙昧无知地区的食物。
I hope this spiritual torch of Jain precepts will show light of truth and peaceful coexistence to the benighted world treading the path of bitterness, intolerance and discord.
我希望耆那教义的精神火把为踏上苦难,偏狭,无序之路的黑暗世界带来真理与和平共存的光亮。
As cholera and refugees threaten to destabilise South Africa itself, its rulers must start to consider drastic measures to rescue the benighted country that Zimbabwe has now become.
由于霍乱和难民对南非的稳定产生很大的威胁,南非领导人必须采取铁腕措施将津巴布韦从末路上拉回来。
As cholera and refugees threaten to destabilise South Africa itself, its rulers must start to consider drastic measures to rescue the benighted country that Zimbabwe has now become.
由于霍乱和难民对南非的稳定产生很大的威胁,南非领导人必须采取铁腕措施将津巴布韦从末路上拉回来。
应用推荐