The team was beset by injury all season.
这个队整个赛季都因队员受伤而受困扰。
The country is beset by severe economic problems.
该国为严重的经济问题所困。
It is a neighbourhood beset by all the usual inner-city problems.
这是个受所有常见市中心区问题所困扰的市区。
The Europeans, beset by difficulties in the eurozone, are desperate that the job should once again go to one of them.
受到欧元区困境困扰的欧洲人迫切希望,这一职位应再次由他们中的一个人担任。
The fox was beset by hunters and hounds.
狐狸被猎人和猎狗围攻。
We were beset by mosquitoes in the swamp.
我们在沼泽地遭受蚊群围攻。
The pianist is beset by a sense of wonder at Mozart.
我们看到的这位钢琴家,正带着好奇与崇敬之情沉浸在莫扎特的作品中。
Some may wonder why Bosnia would want to join a club beset by crisis.
有人可能想知道波斯尼亚为何要加入一个危机重重的组织。
Despite the help, plenty of Western farmers have been beset by poverty.
尽管有这些帮助,大量西方农民仍为贫穷所困扰。
To assail or attack on all sides: the lioness … beset by men and hounds. pope.
到处攻击……;这头雌狮子到处受到猎人和猎犬的袭击。
This is extremely encouraging in a world beset by one global crisis after another.
在当今全球危机接踵而至的环境下,这的确非常激励人心。
If you find yourself handcuffed in a dream this shows that you will be beset by enemies.
如果你发现自己铐在一个梦想,这表明你将面临的敌人。
It shows a Japan that remains visibly beset by large-scale threats that strike without warning.
它展现了一个仍饱受大规模威胁的明显困扰的日本,这些威胁仍毫无预警。
At the end of the cold war America was beset by economic anxieties and wary of military power.
在冷战尾期,美国受困于经济不畅和军力戒备。
Japan's economy has been in decline since the early 1990's and recently has been beset by deflation.
日本经济自1990年代初起便处于衰退状态,而近期则又受到通货紧缩的困扰。
Yet until quite recently the notion that Germany would be beset by the global downturn seemed unthinkable.
然而在前些日子,认为德国会受到全球萧条影响的想法仍被认为是不可思议的。
They have lied so often that no one believes them any more and, beset by remorse, they are eaten by their love.
她们说谎次数太多,以致别人不再相信她们了,她们后悔莫及地葬身于她们自己的爱情之中。
That line has been beset by reliability problems since its opening, with a series of delays caused by power failures.
京沪高铁从开通起就不断受到可靠性问题困扰,电力故障导致了一些列车延误。
The Europeans, beset by difficulties in the euro zone, are desperate that the job should once again go to one of them.
被欧元区的重重困难所困扰的欧洲各国人民迫切希望这个职位再一次由欧洲人担任。
Most of all, though, you are beset by what in other contexts is the veritable stuff of life: water. It always wants in.
最糟糕的是,你可能会因为水而感到困扰——虽说在其它场合它是生命不可或缺的物质。它总想侵入你的生活。
One-quarter of the nation's household assets sit in the postal system, which has been beset by on-off privatisation plans.
国内资产的四分之一都在邮政系统中,但该系统也正受到断断续续的私有化计划的困扰。
He may be beset by ethical problems, whether over campaign finance or Whitewater indictments, even conceivably of his wife.
他可能为道德问题所困扰,无论竞选捐款丑闻还是白水门事件,甚至他妻子的信誉。
But several regions are beset by greater or lesser degrees of "physical" scarcity-whereby demand exceeds local availability.
但是一些地区正遭受着不同程度的“身体上的”水源不足——若只是借以当地可利用的水资源。
The Japanese manufacturer has long prided itself on rigorous safety controls but has been beset by a series of quality issues.
这一日本制造商一直将严格的质量控制引为自豪,但最近却受到一系列质量问题的打击。
From last season's strong core Xabi Alonso has left, part of Mascherano is elsewhere and Torres and Gerrard are beset by injury.
从上赛季球队核心阿隆索离开开始,马斯切拉诺就一直心不在焉,而托雷斯和杰拉德也一直受到伤痛的困扰。
In this messy, lopsided world beset by so much turmoil, that is a prize worth fighting for, in health and multiple other sectors.
在这个深陷混乱,凌乱而不公平的世界,卫生和其他一些部门值得为此奋斗。
In this messy, lopsided world beset by so much turmoil, that is a prize worth fighting for, in health and multiple other sectors.
在这个深陷混乱,凌乱而不公平的世界,卫生和其他一些部门值得为此奋斗。
应用推荐