Factories of Death: Japanese Biological Warfare, 1932-1945, and the American Cover-Up.
死亡工厂:日本的细菌战,1932- 1945,以及美国的掩盖。
Boys as young as the age of 10 rampaging through the streets throwing bottles at policemen! Welcome to the age of biological warfare!
十几岁的小男孩,冲到街上,向警察扔瓶子!欢迎来到生理战的年龄!
And there's only two countries, the U.S. and the former Soviet Union, that had major efforts on trying to create biological warfare agents.
世界上只有美国和前苏联曾经花大力气研究生物武器。
The only ultimate concerns were biological warfare aspects of this, but gave us the go ahead to start these experiments for the reasons we were doing them.
唯一根本性的担忧是在生物武器方面,不过,只有开始进行这些实验之后,我们才能找出从事这一切真正是为了什么。
These examples demonstrate that recent treaties banning chemical and biological warfare find a deeper resonance in human history, psychology, and morality.
这些例子说明最近我们关于禁止化学和生物武器的公约在人类的历史、心理和道德上有着深厚的渊薮。
But high volume also means that food is being prepared fresh, rather than sitting around attracting flies and turning into something useful for waging biological warfare.
人多吵杂的地方意味着那里的食物是新鲜准备的,而不像有些餐馆静得只有苍蝇在飞,从而变成细菌战。
For decades, science fiction has been alerting us to the wonders and perils of our biotech future-from the prospects of gene therapy to the pitfalls of biological warfare.
数十年来,科幻小说一直在警告我们生物科技给我们带来的惊喜与威胁-从基因疗法到生物工厂的陷阱。
A very serious and rapidly progressing form of the disease occurs when bacterial spores are inhaled making anthrax a potent threat when used as a biological warfare agent.
当炭疽被用作生物战剂时,人们一旦吸入细菌孢子,炭疽杆菌就会对人体形成威胁,同时病情将迅速恶化。
The end result of the conflict was biological warfare that wiped out 90 percent of Nozho's population, and transformed the garden world of Clak 'dor VII into a monster-filled wasteland.
结果,随之而来的生化战争屠戮了Nozho城90%的人口,克拉克·多尔七号花园般的世界也变成一片怪兽横行的蛮荒之地。
I found evidence of high-level decisions about the secret Soviet germ-warfare program, which violated the Biological and Toxin Weapons Convention.
我发现了苏联细菌武器计划的高层决策的证据,这违反《生物与毒素武器公约》。
The lot, equipped with unique filters and air-conditioning systems for protection from biological and chemical warfare, can accommodate 2, 000 beds and will be inaugurated in August 2012.
这个停放厅配备有独特的过滤器和空调系统以应对生物和化学战争,可以容纳2000张病床,预计在2012年8月能投入使用。
When it was opened in 2007, I found evidence of high-level decisions about the secret Soviet germ-warfare program, which violated the Biological and Toxin Weapons Convention.
当它在2007被打开的时候,我发现了苏联细菌武器计划的高层决策的证据,这是违反生物和毒素武器公约的行为。
When it was opened in 2007, I found evidence of high-level decisions about the secret Soviet germ-warfare program, which violated the Biological and Toxin Weapons Convention.
当它在2007被打开的时候,我发现了苏联细菌武器计划的高层决策的证据,这是违反生物和毒素武器公约的行为。
应用推荐